[和訳] reincarnated – Kendrick Lamar
〜間違った自分を認め、正しい自分を生きるあなたへ〜
2024年リリースのKendrick Lamarによるアルバム”GNX”より。
この曲は”生まれ変わり”をテーマに展開していきます。まず前世で生きた自分として、1バース目はR&Bのスーパースター、2バース目は魅惑の歌姫を仮定し、栄光と転落の一部始終を表現しています。次に現世の自分として、自分を悪魔と仮定しながら神との対話を表現することで、失われた本当の自分を取り戻そうとしています。
ちなみにこの曲のビートは、伝説のラッパー2Pacの名曲”Make N****z”のビートをサンプリングしています。
[Intro: Deyra Barrera]
Que reflejan tu mirada
あなたの視線が反射するの
La noche, tú y yo
あなたと私の夜に
[Verse 1]
I got this fire burnin’ in me from within
俺の内側に燃え上がる炎を宿したぜ
Concentrated thoughts on who I used to be, I’m sheddin’ skin
自分が何者であったかを考えることに集中するんだ。今こそ殻を脱ぎ捨てる時さ
Every day, a new version of me, a third of me demented, cemented in pain
毎日、新しい俺に生まれ変わるんだ。その内3分の1の俺は、鬱に縛られ取り乱しているよ
Juggling the pros and cons of fame
名声の光と闇をやりくりしながらな
I don’t know how to make friends, I’m a lonely soul
俺は友達の作り方を知らないんだ。たった1つの孤独な魂さ
I recollect this isolation, I was four years old
孤立していた自分を思い出すよ。4歳だった頃の記憶さ
Truth be told, I’ve been battling my soul
真実を明かすよ。俺は自分の魂と戦い続けているんだ
Tryna navigate the real and fake
本物と偽物の舵取りを共にしようとしているのさ
Cynical about the judgement day
最後の審判が下る日が来るのか疑っているよ
I did past life regression last year and it f***ed me up
去年、俺は前世への回帰を試みたんだ。そしてそれが俺を狂わせたのさ
Reincarnated on this earth for a hundred plus
100回を越える生まれ変わりの末、この地球に生み落とされたのが俺さ
Body after body, lesson after lesson, let’s take it back to Michigan in 1947
体を移り変えていきながら教訓を重ねてきたんだ。じゃあ話を前世の1947年のミシガン州に戻すぜ
My father kicked me out the house ‘cause I wouldn’t listen to him
父親は前世の自分を家から追い出したんだ。彼の言うことを聞かなかったからさ
I didn’t care about his influence, only loved what I was doing
でも彼の影響を気にすることはなかった。自分のやることだけを愛していたからな
Gifted as a musician, I played guitar on the grand level
ミュージシャンとしての才能に恵まれたんだ。確かな水準でギターを弾きこなしたのさ
The most talented where I’m from, but I had to rebel
地元では一番上手かったんだ。だが自分はそんな地元を捨てるしかなかった
And so I’m off in the sunset, searchin’ for my place in the world
そして日の沈む向こうへ飛び出したのさ。世界に自分の居場所を探しに向かったんだ
With my guitar up on my hip, that’s the story unfurled
ギターを背中に背負いながらね。そうやって話は展開していくのさ
I found myself with a pocket full of money and a whole lot of respect
気づくとポケットは金でいっぱいだった。そして多くの賞賛を浴びるようになった
While the record business loved me
音楽業界に愛されていた間のことさ
I was head of rhythm and blues
R&Bの最先端を走っていたんだ
The women that fell to they feet, so many to choose
女性はいくらでも寄ってきたよ。多すぎて選ばなきゃいけないぐらいさ
But I manipulated power as I lied to the masses
だが自分は権力を悪用してしまった。大衆に嘘をついてしまったんだ
Died with my money, gluttony was too attractive, reincarnated
そして金と共に死んでいったよ。過度な欲求が魅力的すぎたんだ。そうして生まれ変わったのさ
[Verse 2]
Another life had placed me as a Black woman in the Chitlin’ Circuit
次に生まれ変わったのはナイトクラブに出演する黒人の女性だった
Seductive vocalist as the promoter hit the curtains
その歌姫はとても魅惑的だった。興行主が劇場の幕に詰めかけるほどにね
My voice was angelic, straight from heaven, the crowd sobbed
まるで天から舞い降りた天使の歌声だった。観衆は皆、感動の涙を流していたよ
A musical genius what the articles emphasized
雑誌や新聞の見出しがこぞって”音楽の天才”を強調していたんだ
Had everything I wanted, but I couldn’t escape addiction
欲しいものは全て手に入れたはずだった。だが薬物依存から逃れることはできなかった
Heroin needles had me in fetal position, restricted
ヘロインの注射針が自分を子宮の中に閉じ込められた胎児に戻らせたのさ
Turned on my family, I went wherever cameras be
家族を頼ろうとしても、自分の行く場所にはどこでもカメラがついてきた
Cocaine, no private planes for my insanity
コカインだけあればよかった。自分の狂気を満たすにはプライベートジェットじゃ足りなかった
Self-indulged, discipline never been my sentiments
自堕落に溺れていたのさ。自制心が感情の元に現れることはなかった
I needed drugs, to me, an 8-ball was like penicillin
ドラッグを欲していたんだ。8分の1オンスの粉はペニシリンと同じくらいの常用薬だった
F*** love, my happiness was in that brown sugar
愛なんてどうでもよかった。自分の幸せは”褐色の砂糖”の中にあったのさ
Sex and melodies gave me hope when nobody’s lookin’
誰も見ていない場所で、音と快楽に乗ることが希望を与えたんだ
My first assistant was a small town scholar
自分の最初のアシスタントは小さな町から来た賢い女性だった
Never did a Quaalude ‘til I got myself around her
彼女と知り合って初めて、自分は催眠薬に手を出してしまった
My daddy looked the other way, he saw sin in me
父親は自分を見ないようにしていた。きっと自分の罪を見出していたんだ
I died with syringes pinched in me, reincarnated
そして注射器を自分に向けてつまんだまま、息絶えたのさ。そうして生まれ変わったんだ
[Verse 3]
My present life is Kendrick Lamar
俺は現世でケンドリック・ラマーを生きているよ
A rapper looking at the lyrics to keep you in awe
自ら書いた歌詞と向き合って、君に感銘を与え続けるラッパーのことさ
The only factor I respected was raisin’ the bar
俺が唯一尊重してきたことはヒップホップの水準を高めることだけだった
My instincts sent material straight to the charts, huh
俺の本能が混じり気のない声を音楽チャートに送り続けてきたんだ
My father kicked me out the house, I finally forgive him
昔、父は俺を家から追い出したんだ。でも今なら彼を許せる気がするよ
I’m old enough to understand the way I was livin’
過去の自分の過ちを理解できるぐらい大人になったからさ
Ego and pride had me looking at him with resentment
エゴやプライドのせいで彼に怒りが芽生えていたんだ
I close my eyes, hoping that I don’t come off contentious
そんな時は目を閉じて、葛藤から逃げるなと心に決めるのさ
I’m yelling, “Father, did I finally get it right?” Everything I did was selfless
「もう俺は正しい道を取り戻せたか?」父に向けて叫んでいるよ。ずっと他人の幸せに尽くしてきたんだ
I spoke freely, when the people needed me, I helped them
時に自由に思いを語り、人が俺を求める時には手を差し伸べてきた
I didn’t gloat, even told ‘em, “No,” when the vultures came
成功を勝ち誇ることもしなかった。利益を狙うハゲワシの群れに「やめろ」と諭したぐらいさ
Took control of my fleshly body when the money changed
金が自分を変えそうになった時は、自分の血肉をしっかり統制してきたんだ
Son, you do well, but your heart is closed
“息子よ、お前はよくやっている。だがお前の心はまだ閉ざされたままだ”
I can tell residue that linger from your past creates a cell
“お前がいつまでも過去を引きずっているから、心が殻に閉じこもるんだよ”
Father, I’m not perfect, I got urges, but I hold them down
神よ、俺だって完璧じゃないんだ。衝動に駆られることだってある。でもそれを抑えてきたんだ
“But your pride has to die,” okay, Father, show me how
“だがお前は自分の傲慢さを消し去る必要がある” 神よ、その方法を教えてくれ
Tell me every deed that you done and what you do it for
“お前がしてきた行いの全てとその目的を述べてみろ”
I kept one hundred institutions paid
100の機関に寄付を続けてきたんだ
Okay, tell me more
“分かった、もっと言ってみろ”
I put one hundred hoods on one stage
1つのステージに100人の仲間たちを迎えたんだ
Okay, tell me more
“分かった、もっと言ってみろ”
I’m tryna push peace in L.A.
L.A.の平和を推し進めようとしているんだ
But you love war
“だがお前は戦争が好きなんだろ”
No, I don’t
違う、そんなことはない
Oh, yes, you do
“いや、お前は戦いを欲しているよ”
Okay, then tell me the truth
そうか、それなら俺の真実を教えてくれ
Every individual is only a version of you
“どんなお前でも、紛れもなくたった1人のお前自身なんだよ”
How can they forgive when there’s no forgiveness in your heart?
“お前に他人を許す心がないのに、人はお前を許してくれると思うか?”
I could tell you where I’m going
俺はあなたに自分の行く先を示せるんだ
I could tell you who you are
“私にはお前の真の姿が分かるよ”
You fell out of Heaven ‘cause you was anxious
“お前は天から堕ちたんだ。不安に囚われていたからな”
Didn’t like authority, only searched to be heinous
“権威を嫌い、ただ邪悪な自分を探していたんだ”
Isaiah fourteen was the only thing that was prevalent
“そしてイザヤ書の14章だけが世に広がっていったのさ”
My greatest music director was you
“私にとって最高の音楽を作ってくれるのはお前だった”
It was colors, it was pinks, it was reds, it was blues
“その音は色彩をもち、ピンクや赤、青の音を奏でたよな”
It was harmony and motion
“そして互いに調和し、高鳴ったのさ”
I sent you down to earth ‘cause you was broken
“私がお前を地に堕としたのは、お前の心が崩れていたからだ”
Rehabilitation, not psychosis
“全てはお前を更生させるためだ。悪魔の音楽を広めさせるためじゃない”
But now we here now
“だが今、私たちは共にここにいる”
Centuries you manipulated man with music
“何世紀にも渡って、お前は人を音楽で操ってきたな”
Embodied you as superstars to see how you moving
“お前にスーパースターの称号を与えたのは、その時のお前の行動を見るためさ”
You came a long way from garnishing evilish views
“歪んだ視点を付け合わせ続けた前世から、お前はよくここまで来たな”
And all I ever wanted from you was love and approval
俺はただあなたに愛されたかった。とにかく認めてほしかったんだ
I learned a lot, no more putting these people in fear
たくさんのことを学んだよ。もう二度と人々を怖がらせたりしないさ
The more that word is diminished, the more it’s not real
言葉が消えていくほど、真実は失われていくんだ
The more light that I can capture, the more I can feel
掴まえる光が明るいほど、その熱を強く感じられるのさ
I’m using words for inspiration as an idea
俺は自分の言葉を人の思考を刺激するために使うよ
So can you promise that you won’t take your gifts for granted?
“じゃあお前は自分の才能を当たり前に扱わないと約束してくれるか?”
I promise that I’ll use my gifts to bring understanding
約束するよ。この才能は更なる理解をもたらすために使うんだ
For every man, woman and child, how much can you vow?
“全ての男と女と子供に、お前はどれだけの約束をすることができるか?”
I vow my life just to live one in harmony now
自分の人生をただ1つの調和の下に生きると誓うよ
You crushed a lot of people keeping their thoughts in captivity
“お前は思考が拘束された多くの人たちを破壊してきたんだ”
And I’m ashamed that I ever created that enemy
そしてその敵を作ってきたのが自分だという事実を恥じているよ
Then let’s rejoice where we at
“じゃあ今この場にいられることを大いに喜ぼうじゃないか”
I rewrote the devil’s story just to take our power back, ‘carnated
俺たちの力を取り戻すために悪魔の物語を書き直したぜ。そうして生まれ変わったんだ