Drake

[和訳] Family Matters – Drake

〜1人で多くの敵をなぎ倒していくあなたへ〜

2024年リリースのDrakeによるシングルより。FutureとMetro Boominの楽曲”Like That”で始まったKendrick LamarとDrakeとのビーフは、その後Drakeの”Push Ups”、Kendrickの”euphoria”と”6:16 in LA”(Kendrickのインスタグラムでリリース)が相次いで公開され、激しいディスの応酬となっていました。そして先日、Drakeの更なるディス曲”Family Matters”がリリースされました。一体、今回のビーフはどのような結末を迎えるのでしょうか。

[Part I]

[Intro]

Maybe in this song you shouldn’t start by saying
きっとこの曲をこう言って始めるべきじゃないでしょう

N**** I said it, I know that you mad
Nワードのことさ。言ってやったぜ。お前がキレてるのが分かるよ

I’ve emptied the clip over friendlier jabs
お前の気さくなジャブに対して、弾倉が空になるほど撃ちまくってやったぜ

You mentioned my seed, now deal with his dad
お前は俺の子種のことに触れただろ。そして今、その父親をあしらっているんだぜ

I gotta go bad, I gotta go bad
それなら俺はもっと凶暴にならないとな



[Chorus]

Mmm, mmm, yeah

Drop, drop, drop, drop
落とせよ

Drop a fifty bag for the mob in the spot
50%の金を敵のためにその場に置いていけよ

Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
50%の金の内、29%を女のために置いていけよ

Uh, I was really, really tryna keep it PG
俺は本当に正当さを保とうとしていただけなんだ

I was really, really tryna keep it PG
俺は本当に正当さを保とうとしていただけなんだ

[Verse]

If you had a set, they’d give your a** a DP
もしお前がギャングを連れていると言うなら、彼らがお前に罰を下すはずさ

But you civilian, gang in real life, you PC
でもお前はただの一市民だもんな。本物のギャングに比べてお前は保護拘置の対象さ

You know who really bang a set? My n**** YG
誰が本当にギャング活動をしてるか知ってるか?俺の仲間のYGさ

You know who really bang a set? My n**** Chuck T
誰が本当にギャング活動をしてるか知ってるか?俺の仲間のChuck Tさ

You know who even bang a set out there is CB
本当にギャング活動をしているのがChris Brownだと知ってるだろ

And, n****, Cole losin’ sleep on this, it ain’t me
J.Coleはこのビーフのことで眠れないほど心配しているぜ。それは俺じゃないけどな

You better have some paperwork or that s*** fakе tea
嘘の秘密をバラすなら、正式な文書や証拠を持ってきた方がいいぜ

Can’t be rapping ‘bout no ratting that we can’t rеad
俺たちが読めない情報が漏洩しているとラップしても意味ないぜ

I mean it’s true a n**** slimed me for my AP
昔、俺のオーデマピゲを強奪した奴がいたのは本当さ

Just like how Metro n**** slimed him for his main squeeze
Metro Boominの女が奪われたのと同じようにな

Out here begging for attention, n**** say, “Please”
奴はここから立ち去って世間の注目をせがんでいるのさ。「頼むよ」と言いながらな

Always rapping like you ‘bout to get the slaves freed
いつもお前は自分が奴隷を解放しようとしている風にラップしているんだ

You just acting like a activist, it’s make believe
活動家のように振る舞っているだけだろ。ただの見せかけなのさ

Don’t even go back to your hood and plant no money trees
地元に帰ることすらせず、そこに”金の木”を植えて還元しようともしないんだ

You say you hate the girls I f***, but what you really mean?
お前は俺がヤった女が嫌いだって言ったな。一体何が言いたいんだ?

I been with black and white and everything that’s in between
俺は肌の黒い子とも白い子とも、その間にいる子とも一緒にいるのさ

You the black messiah wifing up a mixed queen
お前は黒人の救世主なんだろ。なのに混血の女王を妻に迎えたんだな

And hit vanilla cream to help out with your self-esteem
お前は自尊心を助けるために、白いバニラクリームを打ったんだ

On some Bobby s***, I wanna know what Whitney need
まるでBobby BrownとWhitney Houstonだな。俺はお前の妻が何を求めているのか知りたいんだ

All that puppy love was over in y’all late teens
彼女の愛は、お前らが10代の終わりの時には終わってたんだぜ

Why you never hold your son and tell him, “Say cheese?”
なぜお前は自分の息子を抱き抱えて、「はい、チーズ」って言わないんだ?

We could’ve left the kids out of this, don’t blame me
俺たちはお前の息子をビーフに巻き込まなくてもよかったんだぜ。俺のせいにするなよ

You a dog and you know it, you just play sweet
お前は自分が犬だって分かってるだろ。ただ良い奴のふりをしているだけさ

Your baby mama captions always screamin’, “Save me”
お前の最愛の女が送る文字が常に叫んでいるのさ。「助けて」ってな

You did her dirty all her life, you tryna make peace
お前は彼女とその人生に泥を塗ったんだろ。そしてそれでもお前は穏便に済まそうとしているんだ

I heard that one of them little kids might be Dave Free
お前の子供の1人がDave Freeの子供かもしれないって話を聞いたぜ

Don’t make it Dave Free’s
それをDave Freeのせいにするなよ

‘Cause if your GM is your BM secret BD
もしお前のマネージャーであるDave Freeが、お前の妻の秘密の男だとしたらな

Then this is all making plenty f***in’ sense to me
そしてこの事から、俺は全てを理解していくのさ

Ayy, let that shorty breathe
その子の息を弾ませるんだ

Shake that a** b****
ケツを振れよ

Hands on your knees, hands on your knees
膝に手を当ててさ

Hands on your knees, hands on your knees
膝に手を当ててさ

Shake that a** for Drake, now shake that a** for free
Drakeへケツを振れよ。そして”Free”のためにな

Yeah, yeah

Well not that kind of free, I’m talkin’ ‘bout my n**** Dave
無料の”Free”じゃないぜ。俺の仲間のDave Freeのことさ

Your man a little K, we call that s*** a mini Drac’
お前は小さな男さ。小銃って呼んでいるよ

He always said I overlooked him, I was staring straight
奴はいつも俺が見落としたと言っているんだ。そりゃ俺が真っ直ぐ前を見れば奴の姿は見えないからな

These bars go over Kenny head, no matter what I say
俺が何を言ったところで、その言葉はKendrickの頭の上を越えていくのさ

I know you like to keep it short, so let me paraphrase
お前は手短に話すのが好きだよな。じゃあそれを身長で言い換えさせてくれよ

Knew it was smoke when Abel hit us with the serenade
The Weekndの歌声が俺たちを捉えた時、それが宣戦布告だと分かったのさ

N**** said, “Uh, uh”
奴は呻いていたけどな

Almost started reaching for my waist
もうほとんど腰の銃に手が届き始めるところさ

[Chorus]

Drop, drop, drop, drop
落とせよ

Drop a fifty bag for the mob in the spot
50%の金を敵のためにその場に置いていけよ

Drop a fifty bag, twenty-nine for the thot
50%の金の内、29%を女のために置いていけよ

Uh, I was really, really tryna keep it PG
俺は本当に正当さを保とうとしていただけなんだ



[Part II]

[Intro]

Yeah

Yeah, let me stop playing around, take this s*** serious
もうおふざけは終わりさ。ここからは本気で行くぜ

N****s is a joke, I’ll take it serious, though
奴らはジョークだと思っているんだろうが、俺はそれを真剣に捉えてるぜ

Yeah, look

[Verse]

If Drake shooters doing TikToks, n****
たとえ俺の狙撃手たちがTikTokをやっていたとしても

Realest shooter in your gang, that’s P’s brother, y’all ain’t getting s*** shot, n****
お前の一番リアルな狙撃手が俺の仲間の兄弟なら、お前らがその弾を撃てるわけないよな

Can’t listen to the stick talk in falsetto, save it for a hip-hop n****
高い声でビーフのことを歌われても聴けないんだよ。それはHipHopファンのためにとっておけよ

You don’t even be at home, dog, you a souvenir-out-the-gift-shop n****
お前は最近買った自分の家にいないんだろ。お土産屋で買った記念品みたいなもんだもんな

Still mad about that one h*, we ain’t even f***, I just lip-locked with her
1人の女のことでまだ怒ってるんだな。俺は彼女とヤってないぜ。ただ唇を塞いだだけさ

I get active when it’s war time, I ain’t even really let my d*** drop, n****
戦いの時間が来れば活発になるのさ。そしてまだ全てを曝け出してはいないぜ

What the f*** I heard Rick drop, n****?
Rick Rossのディス曲を聴いたがそれがどうした?

Talkin’ somethin’ ‘bout a nose job, n****
俺が鼻の整形をしたとか言ってたな

Ozempic got a side effect of jealousy and doctor never told y’all n****s
減量のための薬には副作用として嫉妬があるんだ。医者はお前らに言ってなかったらしいけどな

Put a n**** in the bars, let a n**** rot, kind of like your old job, n****
鉄格子の中に閉じ込めて腐らせたのさ。お前が昔やっていた看守の仕事のようにな

House sittin’ on some land, but it’s out where no one even really know y’all n****s
新天地の家を構えても、その土地の人間は誰もお前らのことを知らないぜ

B*****s gotta drive two hours ‘fore you pay ‘em just to give a blowjob, n****
金を払ってお前のを舐めさせるために、お前の女は2時間車を走らせなきゃいけないんだぜ

Must’ve snorted up a snowball
そして雪玉のように集まった白人の女たちの前で、お前は息遣いを荒くしていたんだろ

‘Cause my last record deal was four hundred M’s, these days, that’s a low ball, n****
最近俺がレーベルと結んだ契約は4億ドルだからな。最近じゃそれでも低く見積もった方さ

Ayy

Who’s next on the list?
次にリストに載っている奴は誰だ?

Which one of my so-called n****s
俺の仲間の内、誰がお前に寝返っているんだ?

Which one of my so-called n****s
俺の仲間の内、誰がお前に寝返っているんだ?

Which one of my so-called n****s need a shell from the clip?
俺の仲間の内、誰が弾倉の弾を受ける必要があるんだ?

Always knew I had to smoke y’all n****s
どんな時も、俺はお前らを相手にしなきゃいけないと分かっていたんだ

Good kid, m.A.A.d city van, we’ll pop the latch and let the door slide
“Good kid, m.A.A.d city”のバンのドアロックを破壊して、ドアを外してやるよ

Tears runnin’ down my cheek, laughin’ at you p*****s dyin’, it’s a war cry
涙が俺の頬を流れているよ。この戦いでお前らが死んでいって笑いが止まらないんだ

Weeknd music gettin’ played in all the spots where boys got a little more pride
The Weekndの曲があちこちで流れているんだ。男たちが少しプライドを増す場所でな

That’s why all your friends dippin’ to Atlanta, payin’ just to find a tour guide
それがお前の友達が全員LGBTQの都であるアトランタに浸っている理由さ。ただツアーガイドを探すために金を払うんだ

Abel, run your f***ing bread, need to buy some more chains for some more guys
The Weekndよ。もっと金を稼げよ。もっと多くの男にチェーンを買わないといけないもんな

Let me find another street n**** I can take to the game courtside
NBAのコートサイドに連れていく新しい友達を見つけないとな

Let me get a used Ferrari for a rapper, take the n**** on a horse ride
俺が乗った中古のフェラーリを他のラッパーにやらないとな。馬の背に乗せるのさ

Anything to take the spotlight off the fact the boss is a drugged-out lil’ punk sissy from the Northside
ボスが北から来たラリった女々しい奴であるという事実を照らすスポットライトが消されているんだ

Rakim talkin’ s*** again
A$AP Rockyがまた何か言ってたな

Gassed ‘cause you hit my BM first, n****, do the math, who I was hittin’ then?
お前が俺の女と先にヤってたことを知って驚いているよ。だが考えてみろよ。じゃあ俺が先にヤった女は誰がいるだろうな

I ain’t even know you rapped still ‘cause they only talkin’ ‘bout your ‘fit again
まだお前がラップをやってることすら知らなかったよ。皆、お前のことはファッションでしか知らないからな

Probably gotta have a kid again ‘fore you think of droppin’ any s*** again
お前がまた曲を出すことを思いつく前に、間違いなくもう1人子供を作れるな

Even when you do drop, they gon’ say you should’ve modeled ‘cause it’s mid again
次にお前が曲を出した時、醜態を二度晒すよりモデル活動に専念していた方がよかったと言われるに違いないぜ

Smokin’ Fenty ‘bout it, should’ve put you on the first one, tryna get it in
お前の妻とドラッグを吹かしているよ。最初のやつを身につけるべきだったな。やってみろよ

Ask Fring if this a good idea the next time you cuddled in that bed again
今度お前の妻と寝る時に、俺をディスるのが良いアイディアか聞いてみろよ

She’ll even tell you leave the boy alone ‘fore you get your head split again
きっと彼女は俺には関わるなって言うぜ。お前の頭がかち割れる前にな

Pluto s*** make me sick to my stomach, we ain’t never really been through it
Futureが裏切ったことを知って吐き気がしたよ。俺たちは真の意味で通じ合っていなかったんだな

Leland Wayne, he a f***in’ lame, so I know he had to be an influence
Metro Boominは弱虫さ。奴はFutureに悪い影響を与えたに違いないぜ

These n****s had a plan and they finally found a way to rope you into it
奴らには計画があったんだ。そしてついにお前を唆す術を見つけたのさ

Two separate albums dissin’, I just did a Kim to it, n****, skim through it
2枚のアルバムで俺をディスったのさ。俺はただキム・カーダシアンのブランドのように、ざっと聴いただけだけどな

Me and Savage had the h**s drippin’ wet at shows, almost had to swim to it
俺と21 Savageはライブに集まった女を濡らしたのさ。その水の中を泳がないといけないほどにな

K-Dot s*** is only hittin’ hard when Baby Keem put his pen to it
Kendrickの曲はBaby Keemがペンを取った時に強くヒットするのさ

Ross callin’ me the white boy and the s*** kind of got a ring to it
Rick Rossは俺のことを白人と呼んでいるんだ。耳心地は良いよな

‘Cause all these rappers wavin’ white flags while the whole f***in’ club sing to it
クラブ中の声が響く中、ラッパーたちは全員白い旗を振っているからな

Murder scene on your man tonight, then come to the vigil with the candlelight
今夜、お前の男に殺人現場を見せてやるよ。そしてロウソクを持って徹夜でやってくるのさ

Body after f***in’ body and you know Rick readin’ my Miranda rights
屍の山を築くんだ。そしてRick Rossはミランダ警告を唱えるのさ

I’m goin’ on vacation now, hope next time, y’all plan it right
これから休暇を取るんだ。俺をディスりたいなら次に予定を立ててくれ

‘Cause you gotta pay for saying my name, guess now n****s understand the price
お前らは俺の名前を出すことで払う代償の重さを理解しただろうからな

N****, what? (6ix)
なぁ、どうした?



[Part III]

[Verse]

Ayy

Kendrick just opened his mouth, someone go hand him a Grammy right now
あのKendrickが口を開いたんだ。誰か今すぐグラミー賞をくれてやれよ

Where is your uncle at? ‘Cause I wanna talk to the man of the house
性別を変えたお前の叔父はどこにいるんだ?俺はお前の家族にいる本当の男と話がしたいんだよ

West Coast n****s do fades, right? Come get this a** whoopin’, I’m handin’ ‘em out
西海岸の奴らはフェードの髪型をするんだろ?接近戦で俺を打ちのめしてみろよ

You wanna take up for Pharrell? Then come get his legacy out of my house
Pharrell Williamsの味方をしたいのか?なら俺の家から奴のジュエリーを持っていけよ

A cease and desist is for h**s, can’t listen to lies that come out of your mouth
配信停止の請求なんて女々しい奴のやることさ。お前の口から出た嘘は聞こえないんだ

You called the Tupac estate and begged ‘em to sue me and get that s*** down
お前も2Pacの遺産団体に電話して、俺を訴えて曲を差し止めるように懇願したんだろ

I’m losin’ perspective on beef, Boi-1da send beat and I’ll kill you for fun
俺は判断力を見失っているんだ。Boi-1daが送ったビートに乗って気晴らしにお前を葬るのさ

Your daddy got robbed by Top, you Stunna and Wayne, like father, like son
お前の父親はにTopに襲われかけたんだろ。お前の言っていたBirdmanとLil Wayneと同じだな

Anthony set up the plays, Kojo be chargin’ you double for nothin’
TDEのTopがお前のプレイを組み立て、Kojoが無償でお前から2倍の金を取り上げたのさ

They shook about what I’ma say, but textin’ your phone like, “We already won”
奴らは俺の言うことにショックを受けたんだ。だが奴らは「俺たちは勝っている」とお前の携帯にメッセージを送ったのさ

You tell me what I shouldn’t say, but f*** it, my n****, it’s already done
お前はこれ以上のディスはやめろと俺に忠告したが、そんなこと知るかよ。もう遅いぜ

We already know it’s a twenty-v-one, we already know why you went number one
俺たちはとっくに20対1の構図を理解しているんだ。お前がチャートの1位を取った理由を知っているんだよ

It’s clearly because of The Boy, the honorable thing is to give me the loot
それは明確に、相手が俺だからさ。褒められる点は俺に金が入ることだな

You right about “F*** the big three,” it’s only Big D and there’s video proof
「何がビッグ3だよ」ってお前は言ったよな。一番でかいのは俺さ。リークしたビデオが何よりの証拠さ

Our sons should go play at the park, two lightskin kids, that s*** would be cute
肌の明るい俺の息子とお前の息子が一緒に公園に遊びに行ったら、それは可愛らしい光景だろうな

Unless you don’t want to be seen with anyone that isn’t Blacker than you
お前が自分より肌が黒くない相手と一緒にいるのを見られたくない限りな

We get it, we got it
俺たちは手に入れるんだ。俺たちは手に入れてきたんだ

The blacker the berry, the sweeter the juice
ベリーが黒く実れば実るほど、搾ったジュースは甘くなるんだろ

We get that you like to put gin in your juice
ジュースにジンを入れるようにお前を捉えるのさ

We get that you think that you Bishop in Juice
お前が自分のことを2Pacだと思い込んでいることを俺たちは分かってるぜ

When you put your hands on your girl, is it self-defense ‘cause she bigger than you?
お前がお前の女に手を上げる時、それはお前より背の高い彼女に対する自己防衛なのか?

Your back is up against the curb, you diggin’ for dirt, should be diggin’ for proof
背中を縁石にもたれさせたまま、噂話を掘り返しているんだな。その前に真実を掘ってこいよ

Why did you move to New York? Is it ‘cause you livin’ that bachelor life?
なぜお前はニューヨークに引っ越したんだ?独身生活を送るためだろ?

Proposed in 2015, but don’t wanna make her your actual wife
2015年にプロポーズをしたのに、お前は彼女を本当の妻にはしたくないんだな

I’m guessin’ this wedding ain’t happenin’, right?
きっと結婚式もやってないんだろ?俺には予想できるぜ

‘Cause we know the girls that you actually like
俺たちはお前が本当に好きな女のタイプを知っているからな

Your darkest secrets are comin’ to light
お前の最も暗い秘密に光が当たりそうだな

It’s all on your face like what happened to Mike
お前の顔を見ればわかるぜ。マイケル・ジャクソンの肌のようにな

Oh s***, it’s all making sense, maybe I’m Prince and you actually Mike
そうか、全部分かったよ。もしかして俺がプリンスでお前がマイケルなのかもな

Michael was prayin’ his features would change so people believe that he’s actually white
マイケルは自分の体の特性が変わるように祈ったから、人は彼が本当に白人なんだと信じたんだ

Top would make you do features for change, get on pop records and rap for the whites
Topも金を求めてお前にポップアーティストとの共演をさせ、白人の支持を集めようとしたんだぜ

And wait, you say your brother Jermaine, but you wanted him to stay out of the light
待てよ。お前は仲間のJ.Coleのことも言及したよな。だがお前は彼にスポットライトを避けてほしかったんだろ

Oh s***, just follow me, right? ‘Cause nothin’ you sayin’ could bother me, right?
おいおい、俺の後を追っているだけか?お前が何を言っても俺を困らせることはないからな

I get off the plane and nothing has changed, I head to Delilah with all of my ice
飛行機を降りても事態は何も変わっていなかった。宝石を輝かせてお前の地元に向かっているよ

Head to Delilah with all of my ice, head to Delilah with all of my ice
LAにあるレストランに行くのさ。ジュエリーを身につけたままな

This s*** gotta be over by now for anyone out here that’s calling it, right?
このビーフはここで決着さ。誰か俺の勝利を宣言してもいいだろ?

You’re dead, you’re dead, you’re dead
お前の負けさ

There’s nowhere to hide, there’s nowhere to hide, you know what I mean
隠れるところはどこにもないぜ。お前が言おうとしていることは筒抜けさ

They hired a crisis management team to clean up the fact that you beat on your queen
奴らは危機管理チームを雇ったんだ。お前が妻に暴力を振るったことを片付けるためにな

The picture you painted ain’t what it seem, you’re dead
お前の描いていた絵図は的外れなんだ。お前の負けさ