Kendrick Lamar / Travis Scott

[和訳] goosebumps – Travis Scott feat. Kendrick Lamar

〜歪んだ幻影に恋人を重ねるあなたへ〜

 

2016年に出たTravisのアルバム”Birds in the Trap Sing McKnight”より。
Kendrickを客演に迎え、孤独を抱える中で独特の恋愛観を展開しています。

「この曲は自分の人生が最も暗かった時期に寝室で書いたんだ」Travisはそう語っています。リリックにはドラッグ関係のワードが並び、ドラッグが体から抜けていく様(そしてそれをやめていくこと)がもう一つのテーマだと感じさせます。Producer陣はDrakeの”God’s Plan”などを手がけたYung ExclusiveとCardo、そして数多くの曲のメロディーを作ってきたCuBeatzが参加。Travisのサイケデリックな雰囲気とKendrickの圧倒的なリリカルさが同時に感じられ、現在において尚、Hype曲の代表となっています。

 

[Intro]

Yeah

7:30 in the night, yeah
7:30になって俺が迎えたのは夜だったんだよ

Ooh-oooh, ooh

[Chorus]

I get those goosebumps every time, yeah, you come around, yeah
君の気配を感じ取るといつも鳥肌が立つんだ

You ease my mind, you make everything feel fine
君は俺の気持ちを和らげてくれるのさ。君がいれば全て大丈夫に思えるよ

Worried ‘bout those comments
周りの声に怯えているんだ

I’m way too numb, yeah, it’s way too dumb, yeah
ドラッグのせいかな。口が麻痺してしゃべれないんだ

I get those goosebumps every time, I need the Heimlich
鳥肌が立つんだよ。息ができなくてさ

Throw that to the side, yeah
もうドラッグは捨ててしまおう

I get those goosebumps every time, yeah
決まった状況で鳥肌が立つんだ

When you’re not around (Straight up)
それは君が近くにいない時とか

When you throw that to the side, yeah (It’s lit)
ドラッグを捨てられて体から薬が抜けていく時に起こるのさ

I get those goosebumps every time, yeah
鳥肌が立つんだよ



[Verse 1:Travis Scott]

7-1-3
ヒューストンの中心にいるのさ

Through the 2-8-1, yeah, I’m ridin’, why they on me?
ドラッグに影響されたまま街を駆け抜けるんだ。奴らはなんで俺に関わるんだ?

Why they on me? I’m flyin’, sippin’ low-key
なぁ、奴らは俺に何がしたいんだ?俺は空を飛んでいるのさ

I’m sippin’ low-key in Onyx, rider, rider
Onyxで少しのドラッグを啜りながらな。止まらず進んでいくぜ

When I’m pullin’ up right beside ya
俺が君のすぐそばに迫る時

Pop star, lil’ Mariah
マライア・キャリーみたいに美しいと思うことがあるよ

When I text a cute game, wildness
彼女とDMで誘惑していると時に疑いの目を向けられることがあるんだ

Throw a stack on the Bible
そんな時は聖書の上に金をばら撒いて真実を誓うのさ

Never Snapchat or took molly
彼女はスナップチャットもドラッグもやらないから俺みたいに害を受けないのさ

She fall through plenty, her and all her ginnies, yeah
彼女は他の美女を大勢引き連れてパーティーに現れるんだ

We at the top floor, right there off Doheny, yeah
Doheny Roadから離れた丘の頂上に俺たちはいるのさ

Oh no, I can’t f*** with y’all
いや、俺はお前らを怒らせることはないよ

Yeah, when I’m with my squad I cannot do no wrong
仲間と一緒にいる時は間違った行動は起こさないし

Yeah, saucin’ in the city, don’t get misinformed
街で騒いだとしても誤解されるようなことはしないのさ

Yeah, they gon’ pull up on you (Brr, brr, brr)
俺に近づくと仲間がお前に何をするか分からないぜ

Yeah, we gon’ do some things, some things you can’t relate
なぁ、俺たちがやることの中にはお前に関係ないものだってある

Yeah, ‘cause we from a place, a place you cannot stay
だってお前なんかじゃ生きていけない場所から這い上がってきたからな

Oh, you can’t go, oh, I don’t know
お前じゃそこに行くのは無理だぜ。知らねぇけどな

Oh, back the f*** up off me (Brr, brr, brr)
おい、俺からは逃げた方がいいぜ



[Chorus]

I get those goosebumps every time, yeah, you come around, yeah
君の気配を感じ取るといつも鳥肌が立つんだ

You ease my mind, you make everything feel fine
君は俺の気持ちを和らげてくれるのさ。君がいれば全て大丈夫に思えるよ

Worried ‘bout those comments
周りの声に怯えているんだ

I’m way too numb, yeah, it’s way too dumb, yeah
ドラッグのせいかな。口が麻痺してしゃべれないんだ

I get those goosebumps every time, I need the Heimlich
鳥肌が立つんだよ。息ができなくてさ

Throw that to the side, yeah
もうドラッグは捨ててしまおう

I get those goosebumps every time, yeah
決まった状況で鳥肌が立つんだ

When you’re not around
それは君が近くにいない時とか

When you throw that to the side, yeah
ドラッグを捨てられて体から薬が抜けていく時に起こるのさ

I get those goosebumps every time
鳥肌が立つんだよ



[Verse 2: Kendrick Lamar]

I want to press my like, yeah, I wanna press my
“世界中のいいねを集めてSNSで認められたいの”

I want a green light, I wanna be like
“私のやりたいことは何でもやれるようにしたいの”

I wanna press my line, yeah
“自分の意見は必ず押し通したいの”

I wanna take that ride, yeah
“私を頂点まで連れて行ってほしいの”

I’m gonna press my line
“絶対私の言うことが正しいの”

I want a green light, I wanna be like, I wanna press my—
“欲しいものは何でも手に入れたいの。それから私のー”

Mama, dear, spare your feelings
親愛なる母よ、許してくれ

I’m relivin’ moments, peeling more residual
同じ失敗を繰り返してるんだ。また無駄な金を使っちまった

(I can) buy the building, burn the building
ビルを買って、それに自ら火を放って

Take your b****, rebuild the building just to f*** some more
お前の女とヤるためだけにビルを再建できるぐらい金があるんだ

(I can) justify my love for you
君への愛だって正当化できるのさ

And touch the sky for God to stop, debating war
そして天に向けて神に争いをやめるよう願うんだ

Put the p**** on a pedestal (Ayy)
君を玉座に据えて神がもたらす最高の存在として崇めるんだ

Put the p**** on a high horse
君を背の高い馬に乗せて気高さを纏った目で見下ろされるんだ

That p**** to die for
そんな君のためなら命も惜しくない

That p**** to die for
全ては君とヤるためだけさ

Peter, piper, picked a pepper
ピーター・パイパーが胡椒を取ったのさ

So I could pick your brain and put your heart together
俺は俺にしかできないフローで君の頭と心を一挙に刺激するんだ

We depart the shady parts and party hard
危険に満ちたあの日の日陰から這い出て今や派手にパーティーができるようになったぜ

The diamonds yours, the coupe forever
そのダイヤは永遠に君のものさ。でも俺は一生このクーペと一生走り続けるのさ

My best shots might shoot forever like (Brr)
俺が世に放ったベストショットは永久に残り続けるんだ



[Chorus]

I get those goosebumps every time, yeah, you come around, yeah
君の気配を感じ取るといつも鳥肌が立つんだ

You ease my mind, you make everything feel fine
君は俺の気持ちを和らげてくれるのさ。君がいれば全て大丈夫に思えるよ

Worried ‘bout those comments
周りの声に怯えているんだ

I’m way too numb, yeah, it’s way too dumb, yeah
ドラッグのせいかな。口が麻痺してしゃべれないんだ

I get those goosebumps every time, I need the Heimlich
鳥肌が立つんだよ。息ができなくてさ

Throw that to the side, yeah
もうドラッグは捨ててしまおう

I get those goosebumps every time, yeah
決まった状況で鳥肌が立つんだ

When you’re not around
それは君が近くにいない時とか

When you throw that to the side, yeah
ドラッグを捨てられて体から薬が抜けていく時に起こるのさ

I get those goosebumps every time
鳥肌が立つんだよ