DaBaby / Jack Harlow / Lil Wayne / Tory Lanez

[和訳] WHATS POPPIN (Remix) – Jack Harlow feat. DaBaby, Tory Lanez, Lil Wayne

〜今日もイケイケなあなたへ〜

2020年リリースのJack Harlowによるシングルより。
成し遂げてきた功績や華麗な生活、そしてラッパーとしての強さを右肩上がりの勢いそのままにラップしています。

Jack Harlowの代名詞ともなったヒットナンバー”WHATS POPPIN”のRemixバージョンです。Jack HarlowはLil Nas Xとの”Industry Baby”もあってここ最近で一気にスターダムにのしあがりました。白人のラッパーで、しかもトラップに乗せて黒人と同じようにラップできるのは世界で彼だけかもしれません。ちなみに曲中で「自分はラッパーのTop10に入る」と言っていますが、最近ではカニエウェストが”今いるラッパーでTop5に入る”とJack Harlowの実力を認めています。

[Verse 1: Jack Harlow]

Back with the remix
Remixを引っ提げて帰ってきたぜ

These boys all my sons like Phoenix (Pooh, you a fool for this one)
フェニックス・サンズの布陣のように子供たちを従えてな

My city and state never ever seen this
ルイビルから、そしてケンタッキー州からラッパーが出るのは異例のことだろ

Jimmy Neutron, I’m a young boy genius (Oh Lord, jetson made another one)
俺はまるでジミー・ニュートロンだな。若き天才だよ

On the futon, I’ma give her that p****
どこにでもあるベッドの上で女とヤるのさ

When this s***’s done, I’ma fill up arenas
コロナが明けたら、俺はアリーナを満員にしてやるんだ

Ooh, like Gilbert Arenas
ギルバート・アリーナズのようにさ

Shoot my shot, I’m still with the demons, ooh
狙ったら撃ち抜くのさ。そうやって得てきた女の子に囲まれてるぜ

I keep it thorough
抜け目なくやるんだ

I got five chicks in New York, that means one in each borough
ニューヨークで5人の女をゲットしたのさ。5つの市に1人ずついるってことだぜ

I’m in the pocket like Burrow
ジョー・バロウのように潤沢なポケットにいるのさ

When I’m back home, though, they treat me like Robert De Niro
地元に帰るとまるでロバート・デ・ニーロが来たみたいに扱われるんだ

Took her to Taco Bell, bought her a churro
Taco Bellに彼女を連れて行ってチュロスを買ってあげたのさ

Took her home, gave her a cinnamon swirl
その後家にお持ち帰りしたんだ。彼女の中に出してシナモンロールをあげたよ

I left it in, now I got a one-year-old
しかもそれをそのままにしてた。赤ん坊が生まれるな

Zeros on zeros on zeros (Zeros)
おびただしく並んだ0が重なり合ってるよ

That’s what my bank account balance say (Woo)
俺の通帳を見ればその意味が分かるぜ

I got a check from the shoe company
靴の会社からスポンサー料をもらったんだ

Now I do anything that New Balance say
だから”New Balance”が望むことは何でもするぜ

I bought her a plane ticket, out of state
彼女に航空券を買ったんだ。今頃州をまたいでる頃か

I got me a shorty from ‘round the way
その時地元にいたある女の子と知り合ったんだ

Said, “I’m in town today”
その子は言ったんだ「私は今日この街にいるわ」

She said she comin’ over and she down to stay
わざわざルイビルまでやってきて滞在しているらしいぜ

I got a hit, she been playin’ that s***
しかもWHAT’S POPPINがヒットした時から彼女はずっと聴いてきたんだ

So when she pull up on me, I know what she ‘bout to say
だから彼女が会いに来る時、彼女の真意が俺には分かるんだよ



[Chorus: Jack Harlow & DaBaby]

What’s poppin’?
調子はどうだ?

Brand-new whip, just hopped in (Just hopped in)
俺は新しいジャガーの車に乗り込んだところさ

I got options
相手は選びたいんだ

I could pass that b**** like Stockton (It ain’t nothin’)
その子を気に入らなかったらパスするよ。まるでジョン・ストックトンさ

Just joshin’ (Oh, these n****s got me f***ed up, n****)
冗談だよ

I’ma spend this holiday locked in (Ooh, you know, it’s like)
この休みは家で缶詰になって曲を作るんだ

My body got rid of them toxins (Let me go, let me go, mm, mm)
体から毒も抜いたところさ

SportsCenter, top ten
俺は今やトップ10のラッパーだぜ



[Verse 2: DaBaby]

Call up my b****, tell her, “Bring me that noggin” (Brrt)
俺の女に連絡したんだ。「俺のをしゃぶってくれよ」ってな

Brain real good, she a scholar
彼女の”頭”の動きはマジでいいんだよ。まるで学者さ

I like the thing with low mileage, good brain with no college
俺は経験の少ない女が好きだな。大学に行ってなくても”頭”を動かすのが上手い子だよ

Call me DaBaby, no toddler (Wah)
DaBabyと呼べよ。幼児じゃねぇぞ

I’m real creative and stylish, FN in my denim
俺はクリエイティブかつスタイリッシュさ。デニムのポケットには銃があるぜ

I send a hit, make him spin ‘em
ヒットさせるんだよ。思わずレコードプレイヤーにかけたくなるはずさ

And I just flew back from L.A. on the jet yesterday (Nyoom)
昨日L.A.から飛行機で帰ってきたばかりなんだ

I go back and forth like I play tennis
テニスをするみたいに地元とL.A.を行ったり来たりの生活さ

I f*** with your ho, yeah, I’m fit for it
お前の女とヤってるぜ。まじやばいな

Still on the Billboard, the number one song in UK
俺の”ROCKSTAR”は今でもビルボードに載ってるぜ。そしてイギリスでも1位さ

And I done got so f***in’ rich, all these h**s on my d***
めちゃくちゃ金持ちなのさ。女は全員俺のをしゃぶろうと寄ってくるんだ

I still don’t give a f*** what you say
お前の言ってることなんかどうでもいいんだよ

She eat it like a Pac-Man, n**** (Eat it)
彼女はパックマンみたいに俺のを貪るんだ

Whoop a n**** like I’m Batman, n**** (Eat it)
俺に楯突く奴はバットマンみたいに消し去ってやるよ

I just pulled up in the Batmobile (Nyoom)
バットモービルに乗ってやってきたぜ

The reason I ain’t f***in’ with these rap-a** n****s
俺はクソみたいなラップごっこをしてるような奴らには関わんねぇよ

‘Cause they cap-a** n****s (Cap), and they raps ain’t real (Cap)
なぜなら奴らは嘘つきの吹き溜まりだからな。どこにもリアルが無いんだ

Believe me, you wanna keep your life, then take it easy
忠告してやる。命が惜しければ俺の前で下手に動くな。

I’m rockin’ water diamonds, need a Squeegee
ダイヤモンドがこぼれ落ちそうなんだ。ワイパーで拭き取らないとな

These n****s watered down, they drinkin’ Fiji
フィジーウォーターなんて飲んでる軟弱な奴は一生俺には敵わねぇよ

My whip is orange and brown like I’m in Cleveland
車の色はオレンジとブラウンさ。クリーブランドにいるみたいだな

My b**** is Mello Yello like a soda (Soda)
俺の女の肌はMello Yelloみたいに黄色いぜ

These n****s tattletalers, I’m a soldier
こいつら全員チクリ屋さ。俺は正々堂々戦っているんだ

Ayy, somebody tell them n****s that it’s over
なぁ、奴らを終わらせる宣言をする男がいるらしいぜ

You know it’s Baby, n****
それが誰だか分かってるよな

[Chorus: Jack Harlow & Tory Lanez]

What’s poppin’? (Poppin’)
調子はどうだ?

Brand-new whip, just hopped in (Woo, hahaha)
俺は新しいジャガーの車に乗り込んだところさ

I got options (Ayy)
相手は選びたいんだ

I could pass that b**** like Stockton (Uh)
その子を気に入らなかったら嫌ならパスするよ。まるでジョン・ストックトンさ



[Verse 3: Tory Lanez]

Hop out that Scat and I caught her
ダッジの車で街に繰り出すんだ。そこで彼女を捕まえたのさ

I’m out here with somebody daughter
思えば誰かの娘と一緒にいるんだもんな

She callin’ me daddy, I’m somebody father
彼女は俺をdaddyって呼ぶんだ。俺も誰かの父親なんだな

I gotta go gets it, I will not go kiss it
ヤらなきゃいけないにしても、キスをすることはねぇよ

Or put my lips on it like somebody water
誰かの飲みかけの水を飲むのと同じさ。汚ねぇだろ

The diamond, the glacier, the card in the wallet
氷河にダイヤモンドが輝くのさ。財布の中のカードと同じさ

She pulled up to f*** me but nobody caught her
誰も彼女をゲットできなかったんだ。そんな彼女が自分から俺とヤりたくて寄ってきたんだぜ

She told me that she wasn’t feelin’ my music
彼女は前まで俺の音楽が好きじゃなかった

I f***ed her, she told me, “It’s nobody harder”
でも俺とヤったらこう言ったんだ。「こんなの初めて」ってな

And I’m with the G-ski, I need that s*** for the freeski
G-skiが欲しいんだ。フリースキーのためにな

We are not buyin’ no p**** you sellin’ on Peachtree
フーターズで誘われたって、そんなお前は欲しくねぇよ

It’s so much work on my celly
女の子からのDMが来すぎて携帯が壊れそうなんだ

I had to go tell all my b*****s, “Email it to reach me”
「俺に会いたきゃEmailしてこい」って言っとくべきだったな

All in my DM, I’ll follow your BM
俺のDMの文面全てでお前の悪巧みをフォローするんだ

She play with the croski, we used to f*** on the lowski
彼女は俺の周りの友達を弄ぶのさ。昔から俺とお前は彼女と一緒になりたかったよな

She use to lie on my bed and go lie to your face
でも彼女は俺のベッドで嘘をつき、お前の面前でも嘘をつくんだ

And say I’m just a broski, n****, you knows me
俺はただのお前の友達だよな。俺のこと分かってんだろ

You ain’t believe it, you wanted to toast me
お前は俺のことを信じてないんだろ。ずっと俺の存在を消したかったんだな

I had extendi as long as a ruler
俺がルールを動かす限り、銃を携帯していたよ

In case you was coolin’ and wanna approach me
お前が落ち着いた体で俺に近づこうとする時に備えてな

Dropped the Bentayga, came back in the Cullinan
ベントレーを降りてロールスロイスに乗るんだ

She wanna f*** again, I want that tongue again
彼女はもう一度俺とヤりたいらしいぜ。俺も彼女の舌が欲しくなったよ

Stuck it so deep that she cough up her lung again
何度も咳と一緒に吐き出したくなるぐらい深くまで入れるのさ

Five-star b*****s, they on the run again, run again
5つ星の女たちは幾度も俺を求めて走るんだ

Runnin’ in diamonds, they illuminatin’ the way that I come again
そしてダイヤモンドを纏った彼女たちは俺の歩く道を照らし出すのさ

I just put so many pennies on the watch
ちょうど時計に大金をはたいた所だぜ

That I don’t ever got to stunt again, n****, lil’ Tory
自慢するためにもう他のものを買わなくてもいいぐらいさ

[Chorus: Jack Harlow, Tory Lanez & Lil Wayne]

What’s poppin’? (Canada)
調子はどうだ?

Brand-new whip, just hopped in (Just hopped in)
俺は新しいジャガーの車に乗り込んだところさ

I got options
相手は選びたいんだ

I could pass that b**** like Stockton (It ain’t nothin’)
その子を気に入らなかったらパスするよ。まるでジョン・ストックトンさ

Just joshin’
冗談だよ

I’ma spend this holiday locked in (Ooh, man, I just caught a drink, man, f***)
この休みは家で缶詰になって曲を作るんだ

My body got rid of them toxins (Mm, mm)
体から毒も抜いたところさ

SportsCenter, top ten
俺は今やトップ10のラッパーだぜ



[Verse 4: Lil Wayne]

Mm, what’s brackin’? (Woo)
なぁ、調子はどうだよ

Brand-new whip, new mansion (Brrp)
俺は新しい車を買って豪邸を建てたところさ

Brand-new tips, new dancers (Yeah)
次々に出てくるダンサーにチップをばら撒いてるぜ

Same old d***, new Magnums (Oh)
変わらぬ男を秘めているのさ。銃を新調したんだ

Same old s***, new maggots (Yeah)
出したまま放っておいたら蛆が湧いちまうぜ

Same old throne, new dragons (Uh)
王座に君臨し続けてきたんだ。幾多の龍を退けてな

Same old strong, new ashes (Yeah)
俺はずっと最強のままさ。そしてまた新しい敵を灰にしてやるんだ

I could pass that b**** like Magic, yeah (Oh, oh)
あの子はパスするよ。マジックみたいにな
 
I ain’t cappin’, I’m lit, I’m active, yeah (Yeah)
俺は炎のように熱く、そして変わらず現役さ。嘘じゃねぇよ

Lil’ five in that b**** like Paxson, yeah (Yeah)
俺の女にはジョン・パクソンのような”5″があるのさ

Gonna drown in this milk like Apple Jacks
お前をシリアルみたいにこのミルクの中に沈めてやるよ

I sell a b**** dreams, put tax on that
俺は女に夢を売るのさ。税金を上乗せしてな

Lil’ slime in that b****, that’s slatt for slatt (Yeah)
彼女は俺の元を離れないだろうな。不朽の愛を誓っているんだ

Obama, Presidential Rollie, that’s black on black (Yeah)
オバマも最高級のロレックスもそうさ。ブラックが頂点に立つんだ

Got ninety-nine problems and a b**** ain’t one
99の問題を抱えてるんだ。女絡みのことは1つもないけどな

Yeah, numbers don’t lie, this the aftermath (Yeah)
数字は嘘をつかないんだぜ。これがその結果さ

Yeah, what’s poppin’? (Poppin’)
なぁ、調子はどうだ?

Brand-new phone, just dropped it (Uh)
新しく買った携帯を落としちまった

F*** it, I got options
しょうがねぇな。俺には選択肢ができたぜ

I bust down a couple Apple Watches (Hello)
ダイヤを敷き詰めたアップルウォッチを両手につけるのさ

I could put the ball in the end zone
ボールを受けたら速攻タッチダウンしてやるよ

Put a bad b**** and her friends on, ooh, ooh
君はイケてるけど友達止まりさ

I’ma bust all on the skin tone
全部彼女の体に出したんだ

I be masked up, ask Ken Jeong, ooh, ooh
マスクをして出るのさ。ケン・チョンにこれでいいか聞かなきゃな

Dark-haired b*****s like Shego (Pew)
シーゴのような暗い髪色をした女達を従えるんだ

I like ‘em blonde like me though (Yeah)
まぁ俺みたいな金髪の子も好きだけどな

Although I’m Don Corleone (Brrat)
俺はドン・コルレオーネだが

I will still slide like Neo, uh (Hello)
マトリックスのネオのように変わらず携帯をスライドさせるんだ

Kief all around my pre-roll (Yeah)
マリファナを巻いたタバコの周りに結晶が散らばってるぜ

New Orleans, n****, I’m Creole
ニューオーリンズで生まれたんだ。クレオールの血が流れてるぜ

She said, “Babe, does it hurt when I deepthroat?”
彼女は言ったんだ「ねぇ、私があなたのを飲み込むとき痛くない?」ってな

I just better not feel your teeth, ho
まぁ歯が当たってなければいいぜ



[Chorus: Jack Harlow]

What’s poppin’? (Poppin’)
調子はどうだ?

Brand-new whip, just hopped in (Just hopped in)
俺は新しいジャガーの車に乗り込んだところさ

I got options
相手は選びたいんだ

I could pass that b**** like Stockton (It ain’t nothin’)
その子を気に入らなかったらパスするよ。まるでジョン・ストックトンさ

Just joshin’
冗談だよ

I’ma spend this holiday locked in (Ooh)
この休みは家で缶詰になって曲を作るんだ

My body got rid of them toxins (Mm, mm)
体から毒も抜いたところさ

SportsCenter, top ten
俺は今やトップ10のラッパーだぜ

[和訳] Nas Is Like - Nas

2022年2月25日