Nas

[和訳] The World Is Yours – Nas

〜苦しい世界を自分のものにするあなたへ〜

1994年リリースのNasによるアルバム”Illmatic”より。
厳しいストリートで手にした成功を高らかに示し、自分の世界であるニューヨークをレペゼンしています。

[Chorus: Pete Rock + Nas]

(It’s yours)
お前のものさ

Whose world is this?
この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

(It’s yours)
お前のものさ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?



[Verse 1: Nas]

I sip the Dom P, watchin’ Gandhi ‘til I’m charged, then
俺はドン・ペリニヨンを飲みながら、リリックへの意識が高まるまでガンジーの映画を見るんだ

Writin’ in my book of rhymes, all the words past the margin
自分のノートにライムを書き記すのさ。少しの余白も無いぐらいに文字で埋め尽くすんだ

To hold the mic I’m throbbin’, mechanical movement
マイクを握ると心臓が脈打つんだ。まるで機械の動きみたいだろ

Understandable smooth s*** that murderers move with
この曲はスムーズに理解されていくぜ。ゲットーの人殺したちも同調するほどにな

The thief’s theme, play me at night, they won’t act right
盗人たちのテーマさ。奴らは夜になると俺を弄び、正しく振る舞うことはないんだ

The fiend of hip-hop has got me stuck like a crack pipe
ヒップホップへの渇望が俺を夢中にさせるんだ。まるで吸引パイプに詰まったコカインさ

The mind activation, react like I’m facin’
精神が活性化すると収監されているような気持ちになるよ

Time like Pappy Mason, with pens I’m embracin’
まるでPappy Masonさ。限られた時間を感じて、抱きしめるようにペンを握るんだ

Wipe the sweat off my dome, spit the phlegm on the streets
額の汗を拭って、道端に痰を吐いているよ

Suede Timbs on my feets makes my cipher complete
足に履いたティンバーランドのブーツが俺の知を360度完璧にするんだ

Whether cruisin’ in a Sikh’s cab or Montero Jeep
それはシク教徒のタクシーに乗ろうが三菱のモンテロに乗ろうが変わらないのさ

I can’t call it, the beats make me fallin’ asleep
状況は決して良くないぜ。業界に蔓延るビートが俺を眠りに誘うんだ

I keep fallin’, but never fallin’ six feet deep
深い眠りに落ちているよ。だがそのまま6フィート下の地中に埋葬されることはないのさ

I’m out for presidents to represent me (Say what?)
俺をレペゼンする大統領を求めているんだ

I’m out for presidents to represent me (Say what?)
俺をレペゼンする大統領を求めているんだ

I’m out for dead presidents to represent me
俺をレペゼンする死んだ大統領を求めているんだ。富を示す札束が必要なんだよ



[Chorus: Pete Rock + Nas]

Whose world is this?
この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

(It’s yours)
お前のものさ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

[Verse 2: Nas]

To my man Ill Will, God bless your life (It’s yours)
親友のIll Willへ、神の恵みがありますように

To my peoples throughout Queens, God bless your life
クイーンズを生きる全ての仲間たちへ、その人生が救われますように

I trip, we box up crazy b*****s, aimin’ guns in all my baby pictures
トリップした俺はイカれた女たちを撃ち倒すのさ。赤ん坊の頃の写真でも俺は銃を握っているぜ

Beef with housing police, release scriptures that’s maybe Hitler’s
警察と対立した時は暴言をぶつけるんだ。確かヒトラーの言葉さ

Yet I’m the mild, money-gettin’ style, rollin’ foul
俺は穏やかな人間さ。だが大金を手にしようと悪を貫いているのさ

The versatile, honey-stickin’, wild, golden child
そして万能なんだ。甘く舐めさせたと思えば狂ったように責めるゴールデンチャイルドさ

Dwellin’ in the Rotten Apple, you get tackled
この腐ったビッグアップルで生きるなら、白人警官に捕まる覚悟をしとけよ

Or caught by the devil’s lasso, s*** is a hassle
奴らは悪魔の投げ縄で俺たちを捕らえるんだ。ムカつくよな

There’s no days for broke days when sellin’ smoke pays
ウィードを売っている時には金に困る日はないぜ

While all the old folks pray to Jesús, soakin’ they sins in trays
老人たちは全員神に祈りを捧げ、聖水の入った受け皿に罪を浸すのさ

Of holy water, odds against Nas is slaughter
そして俺は目の前に立ち塞がる困難を打ちのめすんだ

Thinkin’ a word best describin’ my life to name my daughter
自分の人生を表すのに一番良い言葉を考えているよ。それを娘の名前にするんだ

My strength, my son, the star will be my resurrection
息子が俺の力を受け継ぐのさ。星が神の復活であるように、彼は俺の復活そのものなんだ

Born in correction, all the wrong s*** I did, he’ll lead in right direction
俺が犯した過ちの全てがこの世に生まれた息子を導くんだ。きっと正しい道を進んでいけるはずさ

How you livin’? Large or broke on charge cards and mediocre?
お前はどんな毎日を生きているんだ?豊かな生活か、平凡なクレジットカードにすがる貧乏な生活か?

You flippin’ coke or playin’ spit, spades, and strip poker?
ドラッグを捌いているのか?それともカードゲームで遊んでいるのか?



[Chorus: Pete Rock + Nas]

(It’s yours)
お前のものさ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

(It’s yours)
お前のものさ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

Yo, the world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

(It’s yours)
お前のものさ

[Bridge]

Break it down
行くぜ

It’s yours, it’s yours
この世界はお前のものさ

It’s yours, it’s yours
この世界はお前のものさ



[Verse 3: Nas]

I’m the young city bandit, hold myself down single-handed
俺はこの街の若き無法者さ。自分の力一つで成功を手に入れるんだ

For murder raps, I kick my thoughts alone, get remanded
殺人容疑をかけられても俺は一人で思考を蹴り出して、再び勾留されるんだ

Born alone, die alone, no crew to keep my crown or throne
一人で生まれ一人で死んでいくのさ。誰も俺の栄冠や王座を継げる奴がいないからな

I’m deep by sound alone, caved inside, 1,000 miles from home
音の奥深くに佇んでいるよ。家から1000マイル離れた洞窟の中さ

I need a new n**** for this black cloud to follow
黒い雲を一緒に追う新しい仲間が必要なんだ

‘Cause while it’s over me it’s too dark to see tomorrow
その雲が俺の頭上を覆う時、暗すぎて明日が見えないからさ

Tryin’ to maintain, I flip, fill the clip to the tip
豊かな生活を保つために、俺はドラッグを捌いて銃に弾を詰めるんだ

Picturin’ my peeps not eatin’ can make my heartbeat skip
食べていけない身内を想像すると一瞬心臓が止まりそうになるよ

And I’m amped up, they locked the champ up, even my brain’s in handcuffs
ハイになっているんだ。奴らはマイク・タイソンを収監して、俺の脳にまで手錠をかけたのさ

Headed for Indiana, stabbin’ women like the Phantom
だから判決が下ったインディアナに向かって、怪人のように女を仕留めていくんだ

The crew is lampin’ Big Willie style
仲間たちは成功者としてチルしているのさ

Check the chip-toothed smile, plus I profile wild
前歯の欠けた笑顔をチェックするんだ。そして歯形をとるように豪快に見通すのさ

Stash loot in fly clothes, burnin’ dollars to light my stoge
イカした服の山に戦利品を隠すのさ。札を燃やして葉巻に火をつけながらな

Walk the blocks with a bop, checkin’ dames, plus the games people play
最高の曲を携えてストリートを歩いているよ。いい女を探しながら人々のゲームを目撃するのさ

Bust the problems of the world today
そして今この世界で起きている問題を吐き出すんだ



[Chorus: Pete Rock + Nas]

(It’s yours)
お前のものさ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

(It’s yours)
お前のものさ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this? (Yeah)
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

The world is yours, the world is yours
紛れもなくお前のものだぜ

It’s mine, it’s mine, it’s mine—whose world is this?
そして俺のものさ。この世界は誰のものなんだ?

(It’s yours)
お前のものさ

[Outro: Nas & Pete Rock]

(Break it down) Yeah, aight
そうさ

To everybody in Queens, the foundation (It’s yours)
クイーンズの奴ら全員に言いたい。俺の礎さ

The world is yours
この世界はお前らのものなんだぜ

To everybody uptown, yo, the world is yours (It’s yours)
アップタウンの奴ら全員に言いたい。この世界はお前らのものなんだぜ

The world is yours
この世界はお前らのものさ

To everybody in Brooklyn
ブルックリンの奴ら全員に言いたい

Y’all know the world is yours (It’s yours)
この世界はお前らのものなんだぜ。分かってるよな

The world is yours
この世界はお前らのものさ

Everybody in Mount Vernon, the world is yours (It’s yours)
マウントバーノンの奴ら全員に言いたい。この世界はお前らのものなんだぜ

Long Island, yo, the world is yours (It’s yours)
ロングアイランドの奴らも聞いてるか。この世界はお前らのものなんだぜ

Staten Island, yeah, the world is yours (It’s yours)
スタテンアイランドの奴らも聞いてるか。この世界はお前らのものなんだぜ

South Bronx, the world is yours (It’s yours)
サウス・ブロンクスの奴らも聞いてるか。この世界はお前らのものなんだぜ

Aight
そうさ

[和訳] Kill Bill - SZA

2022年12月15日