Calvin Harris / Frank Ocean / Migos

[和訳] Slide – Calvin Harris feat. Frank Ocean, Migos

〜愛と金の間で女性と夜を過ごすあなたへ〜

2017年リリースのCalvin Harrisによるアルバム”Funk Wav Bounces Vol. 1″より。
金目当てで寄ってくる女性に対してそれぞれの思いを歌っています。

EDMプロデューサーであるCalvin Harrisが2017年に発表した”Funk Wav Bounces Vol. 1″は、飽和状態かつ内容の無さが謳われていたEDMの未来に対する一つの答えでした。このアルバムはサマーチューンをテーマに多くの著名なアーティストを招いて制作されましたが、特に夏の空気を感じさせるのがこの曲です。Frank OceanとMigosという組み合わせを見ると意外な感じがしますが、聴いてみるとすごく調和しているのが分かります。

[Intro: Frank Ocean]

I might
もしかしたらさ

Empty my bank account
俺は自分の口座の金を使い切ってしまうかもしれないな

And buy that boy with a pipe
ピカソの「パイプを持つ少年」を手に入れるためにね

Buy that boy with a pipe
そのためなら金を惜しむことは無いのさ

I might, I might
もしかしたらね

Empty my bank account
俺は自分の口座の金を使い切ってしまうかもしれないな

And buy that boy with a pipe
ピカソの「パイプを持つ少年」を手に入れるためにね

Buy that boy with a pipe
そのためなら金を惜しむことは無いのさ

I might
もしかしたらね

[Chorus: Frank Ocean]

Do you slide on all your nights like this?
君はいつもこんな感じでその日出会った人とヤっているの?

Do you try on all your nights like this? (I might)
毎日のように欲を満たすだけの夜を過ごしているの?

Put some spotlight on the slide
顕微鏡でスライドガラスを見通すように君の内面に光を当てるのさ

Whatever comes, comes through clear
すると君が何を考えているか分かってくるんだ

Do you slide on all your nights like this?
君はいつもこんな感じでその日出会った人とヤっているの?

Do you try on all your nights like this? (I might)
毎日のように欲を満たすだけの夜を過ごしているの?

Put some spotlight on the side
顕微鏡でスライドガラスを見通すように君の内面に光を当てるのさ

And whatever comes, comes through clear (Uh)
すると君が何を考えているか分かってくるんだ



[Verse 1: Frank Ocean]

All this jewelry ain’t no use when it’s this dark
昼間の光で輝く宝石だって君とヤるために灯りを消したら価値なんて無いのさ

It’s my favorite part, we see the lights, they got so far
そんな暗闇で俺たちの間に光が見える時が好きなんだ。でもその光はあまりにも遠くにあってさ

It went too fast, we couldn’t reach it with our arms
そして目に見えない速さで過ぎ去っていったのさ。俺らじゃあの光を掴めなかったんだ

Wrist on a wrist, a link of charms, yeah
手を握り合いながら君の手首にあるブレスレットに触れるんだ

Laying, we’re still a link apart
でもそのブレスレットに並んだ飾りのように、君の心と直接繋がることはできないんだね

It’s like we could die here all young
ここで若くして死んでもいいかのように君とヤるんだ

Like we could dye hair all blonde
お互いに髪を金髪に染めて自由を感じるみたいにね

If we could see in twenty twin
もしも20フィート先まではっきりと見ることができたなら

Twice we could see it ‘til the end
俺たちの行く先をもっと遠くまで見通せるのにな



[Verse 2: Quavo]

Put that spotlight on her face (Spotlight)
俺だけじゃなく彼女の顔にもスポットライトを照らしてくれ

Put that spotlight on her face (Ah, yeah)
彼女は金持ちの俺と一緒にいて注目されたいんだ

We gon’ pipe up and turn up (Pipe up)
勢いよくぶち上がるのさ

We gon’ light up and burn up (Burn up)
2人で燃え上がるんだ

Mama too hot like a (Like what?)
彼女はあまりにもホットなんだよ

Mama too hot like a furnace (Furnace)
まるで暖炉みたいだろ

I got a hundred G’s in my Goyard (G’s)
ゴヤールのブランド品に10万ドルをかけたんだ

My diamonds gon’ shine when the lights dark (Shine)
俺のダイヤモンドは暗闇でも輝くだろうな

You and I take a ride down the boulevard (Yeah)
君と2人で車に乗って大通りを下っていくのさ

And your friends really wanna break us apart
君の友達は皆、俺たちが別れるのを心から望んでいるんだろ

Good lord
信じられねぇな



[Verse 3: Offset]

(Offset!) Good gracious
おい、マジかよ

Starin’ at my diamonds while I’m hoppin’ out a spaceship
君は宇宙船のように輝く車に乗った俺のダイヤモンドを見つめているんだな

Need your information, take vacation to Malaysia (Info)
もっと君のことが知りたいんだ。だから君をマレーシアへ旅行に連れていくよ

You my baby, the paparazzi flashin’ crazy
パパラッチのフラッシュに包まれて、俺は愛する君と歩くのさ

She swallowed the bottle while I sit back and smoke gelato
酒のボトルを空けて君は俺のを飲み始めるんだ。俺は深く腰掛けたままウィードを吸うのさ

Walk in my mansion, twenty thousand painting, Picasso
俺の豪邸を歩いて行けばピカソの絵画があるぜ。2万ドルもするんだ

B****s be dippin’, dabbin’ with n****s like a nacho
俺たちを見れば女は皆お前の元を離れるだろうな。そしてナチョのように俺たちのソースと絡まるのさ

Took off her panties, diamonds dancin’ like Rick Ricardo
彼女のパンツを脱がせて煌びやかに踊るのさ。まるでRicky Ricardoだな

She havin’ it, went to college, workin’ on her bachelor
彼女は前まで大学に通って学士を得ようと頑張っていたんだね

I know you got a past, I got a past, that’s in the back of us
君が乗り越えてきたものを俺は知っているよ。君と俺の過去が俺たちの背景にはあるんだ

Average, I’ma make a million on the average (M’s)
100万ドルを稼ぐのなんて俺にとっちゃ平均的さ

I’m ridin’ with no brain, b****, I’m out of it (Skrr)
君とめちゃくちゃにヤってるんだ。おかしくなりそうだよ



[Chorus: Frank Ocean]

Do you slide on all your nights like this?
君はいつもこんな感じでその日出会った人とヤっているの?

Do you try on all your nights like this? (I might)
毎日のように欲を満たすだけの夜を過ごしているの?

Put some spotlight on the slide
顕微鏡でスライドガラスを見通すように君の内面に光を当てるのさ

Whatever comes, comes through clear
すると君が何を考えているか分かってくるんだ

Do you slide on all your nights like this? (Yeah)
君はいつもこんな感じでその日出会った人とヤっているの?

Do you try on all your nights like this? (Oh)
毎日のように欲を満たすだけの夜を過ごしているの?

Put some spotlight on the side
顕微鏡でスライドガラスを見通すように君の内面に光を当てるのさ

And whatever comes, comes through clear (I might)
すると君が何を考えているか分かってくるんだ

[Outro: Frank Ocean]

Empty my bank account (Ooh)
俺は自分の口座の金を使い切ってしまうかもしれないな

And buy that boy with a pipe (Ooh, yeah)
ピカソの「パイプを持つ少年」を手に入れるためにね

Buy that boy with a pipe (Come on, yeah)
そのためなら金を惜しむことは無いのさ

I might, I might (Slide)
もしかしたらね

Empty my bank account (Ooh, slide)
俺は自分の口座の金を使い切ってしまうかもしれないな

And buy that boy with a pipe (Slide, yeah)
ピカソの「パイプを持つ少年」を手に入れるためにね

(Do you slide on all your nights like this?)
(君はいつもこんな感じでその日出会った人とヤっているの?)

Buy that boy with a pipe
そのためなら金を惜しむことは無いのさ

I might
もしかしたらね