Frank Ocean

[和訳] Pyramids – Frank Ocean

〜愛が導く女性の盛衰を感じたいあなたへ〜

2012年リリースのFrank Oceanによるアルバム”channel ORANGE”より。
かつて栄華を極めた1人の女性が禁断の恋をきっかけに没落していく物語を、古代と現代の異なる時間軸から同じドラマを描くことで巧みに表現しています。

この曲は古代エジプトの女王「クレオパトラ」の生涯がテーマになっています。史実によると、クレオパトラは古代ローマの執政官だったマルクス・アントニウスの愛人になったことで祖国の反感を買い、やがてローマの国内勢力に戦争で敗れ、最期は毒蛇に身を噛ませて自殺しました。Frankはこのクレオパトラの悲劇を曲の前半で語ると共に、後半で同じストーリーを現代にも当てはめています。クレオパトラを1人の黒人女性と見立て、かつて地元で華やかな人生を送っていた彼女がパートナーの黒人男性を裏切り白人男性と浮気したことで過酷な売春をする羽目になってしまった悲哀を人種間の問題とも絡めて表現しているのです。

[Part I]

[Refrain]

Oh, oh, oh, oh

Set the cheetahs on the loose
チーターを地に解き放つのさ

Oh, oh, oh, oh

There’s a thief out on the move
ある盗人を探し出すためにね

Oh, oh, oh, oh

Underneath our legion’s view
統治するエジプトの大地の下で

Oh, oh, oh, oh

They have taken Cleopatra
俺のクレオパトラが奪われたんだ

[Bridge]

Run run run, come back for my glory (Cleopatra)
早く俺の元に戻ってきてくれ。失った名誉を取り戻すんだ

Bring her back to me (Cleopatra)
彼女を俺に返してくれよ

Run run run, the crown of our pharaoh (Cleopatra)
急いでくれ。ファラオの王冠が在るべき場所を失っているんだ

The throne of our queen is empty (Cleopatra)
玉座が空しく女王を失っているのさ



[Verse 1]

We’ll run to the future, shining like diamonds
2人で未来に向かって走るんだ。ダイヤモンドのように光り輝くのさ

In a rocky world, rocky-rocky world
岩石に満ちた世界の中でね

Our skin like bronze and our hair like cashmere
互いに銅のような褐色の肌とカシミアのようになめらかな髪をもっているんだ

As we march to the rhythm on the palace floor
宮殿の大広間を音楽に合わせて行進すると

Chandeliers inside the pyramids tremble from the force
その振動がピラミッドの中に飾られたシャンデリアを揺らすんだ

Cymbals crash inside the pyramids, voices fill up the halls
シンバルの音が響き渡り、割れんばかりの声が一面を満たすのさ

[Refrain]

Set the cheetahs on the loose
チーターを地に解き放つのさ

There’s a thief out on the move
ある盗人を探し出すためにね

Underneath our legion’s view
統治するエジプトの大地の下で

They have taken Cleopatra, Cleopatra
俺のクレオパトラが奪われたんだ



[Verse 2]

The jewel of Africa, jewel
君はアフリカの宝石なんだよ

What good is a jewel that ain’t still precious?
貴重でも何でもない宝石の何がいいっていうんだ?

How could you run off on me? How could you run off on us?
君は自分の意志で俺から逃げたんだな。どうしてそんなことができるんだよ

You feel like God inside that gold
君はまるで金に身を隠した神の化身なのさ

I found you laying down with Samson and his full head of hair
士師サムソンの横で横たわる君を見つけたんだ。彼の剛毛な髪がもつ力に誘われたんだな

I found my black queen Cleopatra, bad dreams, Cleopatra
黒人の女王が俺を裏切って屈強な白人と寝ていたのさ。きっと全て悪い夢だよな

[Outro]

Remove her, send the cheetahs to the tomb
彼女を消し去るんだ。チーターを墓へ送るのさ

Our war is over, our queen has met her doom
戦いは終わりだよ。俺たちの女王は死んだんだ

No more, she lives no more, serpent in her room
もう彼女は生きていないよ。部屋の中で裏切りの蛇と運命を共にしたはずさ

No more, he has killed Cleopatra, Cleopatra
奴がクレオパトラを殺したんだ



[Part II]

[Segue]

Big sun coming strong through the motel blinds
モーテルの窓にかかったブラインドから太陽の西日が強く差し込んでくると

Wake up to your girl
俺はそばで寝ている女を起こすのさ

For now, let’s call her Cleopatra, Cleopatra
今夜はうちのクレオパトラに電話してくれよ

I watch you fix your hair
彼女が髪を直しているのを見ているよ

Then put your panties on in the mirror, Cleopatra
そして鏡の中でパンツを身につけるんだ

Then your lipstick, Cleopatra
それから口紅を塗って

Then your six-inch heels, catch her
6インチのハイヒールを履くのさ

She’s headed to the pyramid
彼女はこれからピラミッドに向かうんだ

[Chorus]

She’s working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ



[Verse 1]

Pimping in my convos
コンバースを履いて女を斡旋するのさ

Bubbles in my champagne, let it be some jazz playing
泡立つシャンパンを飲みながらジャズをかけるんだ

Top floor motel suite twisting my cigars
モーテルの最上階でシガーを巻くのさ

Floor model TV with the VCR
展示品のテレビを買ったよ。ビデオレコーダー付きさ

Got rubies in my damn chain
チェーンにルビーを埋め込んだんだ

Whip ain’t got no gas tank but it still got woodgrain
少しのガソリンも無いのに車の中は木目調なのさ

Got your girl working for me
俺はお前の女を俺のために働かせているんだぜ

Hit the strip and my bills paid
彼女をストリップに向かわせて分け前を受け取っているのさ

That keep my bills paid
お前の女が俺に金を稼がせてくれるんだよ

Hit the strip and my bills paid
彼女をストリップに向かわせて分け前を受け取っているのさ

Keep a n**** bills paid
お前の女が俺に金を稼がせてくれるんだよ

[Chorus]

She’s working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ



[Verse 2]

You showed up after work, I’m bathing your body
“仕事を終えた君が帰ってきたら、2人で浴槽につかったよな”

Touch you in places only I know
“そして俺だけが知っている君の場所に触れたもんさ”

You’re wet and you’re warm just like our bathwater
“すると君は浴槽の湯のように熱く濡れていたよ”

Can we make love before you go?
“君が出て行く前、俺たちを愛を育めていたのかな?”

The way you say my name makes me feel like
“君に名前を呼ばれると”

I’m that n**** but I’m still unemployed
“まるで君にふさわしい男になった気持ちになったよ。まるで仕事もしていなかったのにさ”

You say it’s big but you take it, ride cowgirl
“君は「あなたのは大きいけど私なら乗りこなせるわ」と言って、俺の上に乗って動いていたよな”

But your love ain’t free no more, baby
“でも今、君の愛を手に入れるにはお金が必要なんだね”

But your love ain’t free no more
“もう君は俺の恋人じゃないんだね”

[Chorus]

She’s working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid, that’s right
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight, yeah
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ

Working at the pyramid
ラスベガスのホテルの近くで娼婦として男を探しているのさ

Working at the pyramid tonight
今夜、彼女はピラミッドで夜の女王になるんだ