[和訳] No More Parties In LA – Kanye West feat. Kendrick Lamar
〜欲を満たすためだけに生きているあなたへ〜
2017年リリースのKanye Westによる”The Life of Pablo”より。
大金を手にした男が抱える女性問題を提示し、同時に金目当てで男を選んだ相手の女性に対し、華やかな自分を自慢するためだけに派手な夜遊びをするのは止めるように警鐘を鳴らしています。
[Intro: Johnny “Guitar” Watson & Junie Morrison]
La-di-da-da-a, da-a (I like this flavor)
ー
La-da-da-da-di-da-da-a, la-a (La-a, la-a, la-a)
ー
Let me tell you, I’m out here
俺のことを教えてあげるよ。俺はこの街まで遥々やってきたんだ
From a very far away place
果てしなく遠い故郷からね
All for a chance to be a star
全てはスターになるチャンスを掴むためさ
Nowhere seems to be too far
そのためならどんなに遠いところへも行ける気がするんだ
[Chorus: Kanye West, Junie Morrison & Ghostface Killah]
No more parties in L.A
もうL.Aでパーティーをするのはやめるんだ
Please, baby, no more parties in L.A., uh
頼むよ。もうL.Aでパーティーをするのはやめてくれ
No more parties in L.A
もうL.Aでパーティーをするのはやめるんだ
Please, baby, no more parties in L.A., uh
頼むよ。もうL.Aでパーティーをするのはやめてくれ
No more (Los Angeles)
もうやめるんだ
Please (Shake that body, party that bod—)
頼むよ
Please (Shake that body, party that bod—)
頼むよ
Please (Shake that body, party that body)
頼むよ
[Verse 1: Kendrick Lamar & Kanye West]
Hey, baby, you forgot your Ray Bans
なぁ、君はレイバンのサングラスを忘れていったよな
And my sheets still orange from your spray-tan
俺のベッドシーツにまだ君の日焼けスプレーのオレンジが残っているよ
It was more than soft porn for the K-Man
それは俺にとってどんなソフトなポルノよりも刺激的だったんだ
She remember my Sprinter, said “I was in the grape van”
彼女は俺のベンツ・スプリンターを覚えていたよ。「葡萄色のバンに乗ったよね」って言ってたぜ
Um—well, cutie, I like your bougie booty
なぁ、君の高貴なケツが好きなんだ
Come, Erykah Badu-me—well, let’s make a movie
エリカ・バドゥみたいに俺を狂わせてくれよ。2人の情事を撮って映画を作ろうぜ
Hell, you know my repertoire is like a wrestler
レスラーがチャンピオンベルトを腰に巻くように俺も輝く勲章もいくつも手にしてきたんだ
I show you the ropes, connect the dots
君にも俺のロープを見せてあげるよ。そして互いの点をつなげるのさ
A country girl in North Hollywood
彼女は田舎から一人でノースハリウッドに出てきたのさ
Mama used to cook red beans and rice
昔はお母さんが温かいレッドビーンズ&ライスを作ってくれたんだよな
Now it’s Denny’s, 4 in the morning, spoil your appetite
それが今は午前4時のデニーズで食欲もなく虚ろに座っているんだ
Liquor pouring and n****s swarming your section with erection
パーティーで酒を注いでいると男たちが君の体を求めて集まってくるのさ
Smoke in every direction, middle finger pedestrians
どこを見てもウィードの煙が立ち込める中を、中指を立てた奴らがうろつくんだ
R&B singers and lesbians, rappers and managers
R&Bシンガーもレズビアンも、ラッパーもマネージャーも無秩序に入り乱れるのさ
Music and iPhone cameras
爆音のBGMに乗って無数のiPhoneのカメラが踊るんだ
This s*** unanimous for you, it’s damaging for you, I think
こんな夜が君の全てなんだな。でもそれが君を堕落させているんだよ
That p**** should only be holding exclusive rights to me, I mean
君の体は彼氏の俺だけのものであるべきだろ
He flew you in this motherf***** on first class
君をファーストクラスに乗せてこのロサンゼルスまで連れてきてやったのも俺さ
Even went out his way so you could check in an extra bag
わざわざ追加のバッグまでチェックインできるようにしたんだぜ
Now you wanna divide the yam like it equate the math?
それなのに今、君は簡単に2で割るように俺の財産の半分を貰おうとしているんだな
That s*** don’t add up, you’re making him mad as f***
何でも要望を足していいわけないだろ。君は俺を本当に怒らせているんだぞ
She said she came out here to find an A-list rapper
彼女は「Aランクのラッパーを探しにここに来たの」って言ったのさ
I said, “Baby, spin that ‘round and say the alphabet backwards”
だから言ってやったよ。「一回ぐるっと回ってからアルファベットをZから言って正気か確かめろ」ってな
You’re dealing with malpractice, don’t kill a good n****’s confidence
君は過誤に手を染めているんだぞ。純粋な男の自信を殺すなよ
Just ‘cause he a nerd and you don’t know what a condom is
いくらそいつが恋愛に疎くて、君がコンドームを使おうとしないからといってな
The head still good, though; the head still good, though
それでも俺は君に舐められる快感を忘れられないんだ
Make me say “Nam Myoho Renge Kyo”
そして誘惑に溺れた過去が俺に「南無妙法蓮華経」と唱えさせるのさ
Make a n**** say big words and act lyrical
身の丈に合わない言葉を吐いてリリカルを振る舞う奴もいるかもな
Make me get spiritual, make me believe in miracles
だが俺は自分の精神世界を捉え、奇跡の現れを信じるのさ
Buddhist monks and Cap’n Crunch cereal
まるで仏教僧さ。器にはCap’n Crunchのシリアルが入ってるぜ
Lord have mercy, thou will not hurt me
神は慈悲をもって俺を欲から解放してくれたのさ。もう傷つくことはないんだ
Five buddies all herded up on a Thursday
それは5人の仲間と木曜日にクラブに向かった時のことだった
Bottle service, head service, I came in first place
ボトルサービスとヘッドサービス付きさ。俺が最初に着いたからな
The opportunity, the proper top of breast and booty cheek
チャンスをものにしたなら胸の先と尻の山を味わうのは妥当らしいぜ
The pop community, I mean these b*****s come with union fee
ハリウッドでは女が組合費と一緒に付いてくるのさ
And I want two of these, moving units through consumer streets
俺はその内2人を選んで、大通りを移動するんだ
Then my shoe released, she was kickin’ in gratuity
それからReebokから靴を発売した時も、彼女はギャラのことに夢中だった
And yeah, G, I was all for it
なぁ、俺は君のやることに全て賛成していたよ
She said, “K-Lamar, you kinda dumb to be a poet
すると彼女は言ったんだ。「Kendrick、あなたは詩的なラッパーと呼ばれるには馬鹿すぎるわ
I’ma put you on game for the lames that don’t know they a rookie
自分が性に弱いと気づいていない弱い男たちのゲームで賞賛されているだけでしょ
Instagram is the best way to promote some p****”
インスタグラムは強い男に体を売るには最高のツールよ」
[Chorus: Kanye West]
Scary, scary
ゾッとするだろ
No more parties in L.A
もうL.Aでパーティーをするのはやめるんだ
Please, baby, no more parties in L.A
頼むよ。もうL.Aでパーティーをするのはやめてくれ
[Verse 2: Kanye West]
Friday night, tryna make it into the city
金曜の夜にL.Aの街へと繰り出すんだ
Breakneck speeds, passenger seat—somethin’ pretty
ハイウェイを猛スピードで走るのさ。助手席の君の首が強烈なむち打ちになるぐらいにね
Thinking back to how I got here in the first place
初めてL.Aに来た時のことを思い出すよ
Second-class b*****s wouldn’t let me on first base
あの時付き合っていた子と今もし出会ってもデートすることはないだろうな
A backpack n**** with luxury tastebuds
あの時、俺は贅沢な嗜好を持ったバックパックを背負った青年だった
And the Louis Vuitton store got all of my pay stubs
そしてルイ・ヴィトンの店は俺の給与明細の全てを把握していたのさ
Got p**** from beats I did for n****s more famous
俺よりも有名なラッパーに提供したビートで稼いで女を得ていたんだ
When did I become A-list? I wasn’t even on a list
あれからいつ俺はAランクのラッパーになったんだ?前はそのラッパーリストにすら名前がなかったのにな
Strippers get invited to where they only got hired
ストリッパーは雇われている場所にだけ招かれるのさ
When I get on my Steve Jobs, somebody gon’ get fired
俺にスティーブ・ジョブズが宿った時、俺の周りの誰かがクビになるぜ
I was uninspired since Lauryn Hill retired
Lauryn HIllが引退してから、俺は誰からも刺激を受けることはなかった
And 3 Stacks, man, you preaching to the choir
それとAndré 3000さ。まぁ分かりきってることだよな
Any rumor you ever heard about me was true and legendary
君が聞いた俺のどんな噂も真実だぜ。そして伝説的なのさ
I done got Lewinsky’d and paid secretaries
ルインスキーと性的関係を持っていたんだ。だが俺は事前に秘書を買収していたのさ
For all my n****s with babies by b*****s
金目当ての女との間に子供がいる男たち全員に言いたいことがあるんだ
That use they kids as meal tickets
その女は自分の子供を養育費を引き出すチケットとして使っているんだぜ
Not knowin’ the disconnect from the father
それにお前らは子供が父親から引き離される辛さを理解していないだろ
The next generation will be the real victims
将来、本当の被害者になるのはその子供なんだぞ
I can’t fault ‘em, really
俺はそれを子供のせいになんてとてもできないよ
I remember Amber told my boy
Amber Roseが元夫のWiz Khalifaに言ったことを思い出すんだ
No matter what happens, she ain’t goin’ back to Philly
「何があろうと、私は故郷のフィラデルフィアには帰らない」ってね
Back to our regularly scheduled programmin’
彼女はクラブで定期公演を繰り返す生活に戻りたくないんだ
Of weak content and slow jammin’
毎夜ストリッパーとしてスロージャムを踊りながら男の金を誘っていたのさ
But don’t worry, this one’s so jammin’
でも心配すんなよ。この曲のソウルサンプルで最高に乗っていけるぜ
You know it, L.A., it’s so jammin’
お前も知ってるだろ。L.Aの中心は交通渋滞に満ちているのさ
I be thinkin’ every day
最近毎日考えていることがあるんだ
Mulholland Drive need to put up some goddamn barricades
マルホランド・ドライブには早くバリケードを設置すべきだよな
I be paranoid every time, the pressure
あの道を運転する時、いつもぶつからないかって怯えてしまうんだ
The problem ain’t I be drivin’, the problem is I be textin’
問題があるのは俺の運転技術でも、テキストを打ちながら運転していることでもねぇよ
My psychiatrist got kids that I inspired
かかりつけの精神科医が俺に影響された子供たちを連れてきたんだ
First song they played for me was ‘bout their friend that just died
彼らが俺に向けて流したのは自分の親友が死んだ曲だったのさ
Textin’ and drivin’ down Mulholland Drive
テキストを打ちながらマルホランド・ドライブを走るぐらい厳しいことだろ
That’s why I’d rather take the 405
それならまだ405号線を走った方がマシさ
I be worried ‘bout my daughter, I be worried ‘bout Kim
娘のNorthと妻のKimのことを心配しているよ
But Saint is baby ‘Ye, I ain’t worried ‘bout him
でもSaintは俺の息子さ。何の心配もいらないぜ
Had my life threatened by best friends with selfish intents
親友が身勝手な動機で俺のノートパソコンを奪って命を脅かしてきたんだ
What I’m supposed to do?
俺はどうすればいいんだろうな
Ride around with a bulletproof car and some tints?
防弾加工の車に乗るとか何かした方がいいのか?
Every agent I know, know I hate agents
俺の周りにいるどのエージェントも大嫌いさ
I’m too black, I’m too vocal, I’m too flagrant
俺はあまりにもブラックで、やかましく、目に余るんだ
Something smellin’ like s***, that’s the new fragrance
なんかクソみたいな匂いがするだろ。ならこの新しい香りを使おうぜ
It’s just me, I do it my way, b****
それは俺の香りさ。自分のことは自分でやるんだ
Some days I’m in my Yeezys, some days I’m in my Vans
自分の作ったYeezyを履く日もあれば、お気に入りのVansを履く日もあるのさ
If I knew y’all made plans, I wouldn’t have popped the Xans
お前ら全員と出かける時、何か計画を察知したら俺はドラッグを摂取していかないぜ
I know some fans thought I wouldn’t rap like this again
ファンの中にはもう俺にはリリカルなラップができないと思っていた奴もいるよな
But the writer’s block is over; emcees, cancel your plans
だがライターズ・ブロックは終わりさ。なぁMC、予定をキャンセルしろよ
A thirty-eight-year-old eight-year-old with rich n**** problems
見た目は金持ちの悩みを抱えた38歳の親父でも中身は8歳の少年さ。
Tell my wife that I hate the Rolls so I don’t never drive it
妻に「ロールスロイスは嫌いだから運転しない」ってわがままを言ったぐらいにな
It took six months to get the Maybach all matted out
マット加工を施したメルセデス・マイバッハを手に入れるのに6ヶ月かかったんだ
And my assistant crashed it soon as they backed it out
そして納車してすぐにアシスタントが事故でぶつけたのさ
Goddamn! Got a bald fade, I might slam
畜生!すぐフェードヘアにしてくれ。Onyxの”Slam”で頭を振るのさ
Pink fur, got Nori dressin’ like Cam
Cam’ronみたいに娘をピンクのファーで着飾るんだ
Thank God for me! (Los Angeles)
最高に綺麗だったよ。神に感謝してるぜ!
Whole family gettin’ money, thank God for E!
Kimの契約のおかげで家庭が潤ったよ。E!に感謝してるぜ!
I love rockin’ jewelry, a whole neckful
宝石を輝かせるのが好きなんだ。俺の首はチェーンでいっぱいさ
B*****s say he fun-ny and disrespectful
この世には俺のことを「彼は面白いわ」と褒める女か「彼は失礼よ」と貶す女しかいないぜ
I feel like Pablo when I’m workin’ on my shoes
Yeezy Boostの靴を作っている時、自分がパブロ・ピカソになった気がするんだ
I feel like Pablo when I see me on the news
ニュースに映る俺の姿を見るたびに、聖パウロのように民衆へ声を届ける自分を感じるのさ
I feel like Pablo when I’m workin’ on my house
自宅の豪邸に缶詰になって仕事をしている時、ふと自分をパブロ・エスコバルと重ねるんだ
Tell ‘em party’s in here, we don’t need to go out
パーティーをやるからここに来いってみんなに言っとけよ。もう家の外に出る必要もないのさ
We need the turbo t***s, high speed, turbo t***s
高速でヤれるターボのある女を集めてくれ
Drop-dro-dro-dro-drop, like Robocop
ロボコップのようにドロップするのさ
She brace herself and hold my stomach, good d***’ll do that
彼女は覚悟を決めて俺の腹を抱くのさ。俺が良いものを持ってるからな
She keep pushin’ me back, good d***’ll do that
彼女はずっと俺を後ろに押しやるんだ。俺が良いものを持ってるからな
She push me back when the d*** go too deep
俺のものが深く入りすぎるから彼女は俺を押しやるんだぜ
This good d+++’ll put your a** to sleep
お前のケツも俺が眠らせてやるよ
Get money (Money, money, money!)
金を手に入れるんだ
Big, big money (Money, money, money!)
誰よりも大金をな
And as far as real friends, tell all my cousins I love ‘em
それと従兄弟たちに、俺は親友である限り彼らを愛していると伝えてくれ
Even the one that stole the laptop, you dirty motherf*****!
たとえお前が俺のノートパソコンを盗んだ薄汚いクソ野郎でもな!
[Bridge: Larry Graham]
I just keep on lovin’ you, baby
俺はただ君を愛し続けているんだ
And there’s no one else I know can take your pla—, pla—, pla—
それに俺しか理解できる男はいないだろ。君のー
[Chorus: Kanye West, Junie Morrison & Ghostface Killah]
Please, no more parties in L.A. (Shake that body, party that body)
頼むよ。もうL.Aでパーティーをするのはやめてくれ
Please, baby, no more parties in L.A., uh (Shake that body, party that body)
頼むよ。もうL.Aでパーティーをするのはやめてくれ
No more parties in L.A. (Los Angeles)
もうL.Aでパーティーをするのはやめるんだ
Please, baby, no more parties in L.A., uh
頼むよ。もうL.Aでパーティーをするのはやめてくれ
No more parties in L.A
もうL.Aでパーティーをするのはやめるんだ
Please, baby, no more parties in L.A., uh
頼むよ。もうL.Aでパーティーをするのはやめてくれ
[Outro: Junie Morrison]
Let me tell you, I’m out here from a very far away place
俺のことを教えてあげるよ。俺はこの街まで遥々やってきたんだ
All for a chance to be a star
全てはスターになるチャンスを掴むためさ
Nowhere seems to be too far
そのためならどんなに遠いところへも行ける気がするんだ
Swish
ー