[和訳] In da Club – 50 Cent
〜全てを手にしてクラブでぶち上がるあなたへ〜
2003年リリースの50 Centによるアルバム”Get Rich or Die Tryin'”より。
金・女・力の全てを手にした栄華と、変わらず稼ぎ続けるギャングスタ像を派手に表現しています。
言わずと知れた50の最も有名な曲であり、特にイントロの”It’s your birthday”はすごく耳に残りますよね。最近では2022年のハーフタイムショーで隠しゲストとして、当時のMVそのままに逆さ吊りで登場しIn da Clubを披露しました。ちなみにこの曲は名アルバム”Get Rich or Die Tryin'”のリードシングルでしたが、それはDr.Dreの推薦でありEminemは同アルバムの”If I Can’t”を推していました。そこでどちらをリードシングルにするかコイントスをすることになり、In da Clubに決まったそうです。
[Intro]
Go, go, go, go, go, go
行こうぜ
Go shawty, it’s your birthday
行けよ。今日はお前の誕生日なんだろ
We gon’ party like it’s your birthday
これはお前の誕生日を祝うパーティーさ
And we gon’ sip Bacardi like it’s your birthday
めでたいからラム酒でも飲もうぜ
And you know we don’t give a f***, it’s not your birthday
まぁ別にお前の誕生日じゃなかろうが俺らにはどうでもいいけどな!
[Chorus]
You can find me in the club, bottle full of bub’
満タンのシャンパンを片手にクラブに現れるのさ
Look, mami, I got the X if you into takin’ drugs
見てみろよ。お前のハマってるドラッグだってあるぜ
I’m into havin’ sex, I ain’t into makin’ love
俺は女とヤるのに夢中さ。そこに愛なんかいらねぇよ
So come give me a hug if you into gettin’ rubbed
だからお前もヤられたいなら俺のところにハグしに来いよ
You can find me in the club, bottle full of bub’
俺がこのクラブに来てやったぜ。シャンパンをぶっ放してやるよ
Look, mami, I got the X if you into takin’ drugs
お前もぶっ飛びたいなら、これでエクスタシーに震えとけ
I’m into havin’ sex, I ain’t into makin’ love
とにかく女を抱いていたいのさ。恋したいわけじゃねぇんだ
So come give me a hug if you into gettin’ rubbed
遠慮なく俺に抱きついてこいよ。お前も俺とヤりたいんだろ
[Verse 1]
When I pull up out front, you see the Benz on dubs (Uh-huh)
クラブの前に車をつけるんだ。厳ついホイール付きのベンツさ
When I roll twenty deep, it’s twenty nines in the club (Yeah)
20人を引き連れて現れたら、そこには20丁の拳銃があるって思っとけ
N****s heard I f*** with Dre, now they wanna show me love
俺がDreと曲を作ってると聞いてから、奴らは俺にすり寄ってくるようになった
When you sell like Eminem and the h**s, they wanna f*** (Woo)
お前もEminemぐらい売れれば女には困らなくなるぜ
Look homie, ain’t nothin’ changed: h**s down, G’s up
仲間に向けて変わらない自分をスピットするのさ。女を下に従えてギャングスタを上げるんだ
I see Xzibit in the cut, hey n****, roll that weed up! (Roll it!)
チルする時にXzibitに会ったんだ。「なぁ、たんまり巻いて吸ってけよ!」ってさ
If you watch how I move, you’ll mistake me for a player or pimp
俺の立ち回りを見たら、遊び人か女たらしの男と間違えるはずさ
Been hit with a few shells, but I don’t walk with a limp (I’m aight)
9発の弾丸を撃ち込まれたんだ。だが弱々しく歩くことはないほど元気だぜ
In the hood in L.A. they sayin’, “50, you hot” (Uh-huh)
L.A.の地元にいると、周りの奴らは俺に言うのさ。「なぁ50、お前はホットだな」ってな
They like me, I want ‘em to love me like they love Pac
確かに奴らは俺を好きみたいだ。奴らには2Pacを愛するぐらい俺を愛してほしいけどな
But holla in New York, the n****s’ll tell you I’m loco (Yeah)
だがNew Yorkにいれば、みんなお前に俺が最高だっていうはずさ
And the plan is to put the rap game in a chokehold (Uh-huh)
そしてやがてはラップゲームの首を絞め落としてやるつもりさ
I’m fully focused, man, my money on my mind
俺が考えているのは金のことだけなんだ
Got a mil’ out the deal and I’m still on the grind (Woo)
100万ドルの契約を得てもまだ稼ぎたいんだよ
Now Shorty said she feelin’ my style, she feelin’ my flow (Uh-huh)
今あの子は俺に言ったのさ。俺のスタイルやフローに感じてるってな
Her girlfriend with her, they bi and they ready to go (Okay)
隣にはガールフレンドがいたよ。2人で絶頂に行きたいらしいぜ
[Chorus]
You can find me in the club, bottle full of bub’
満タンのシャンパンを片手にクラブに現れるのさ
Look, mami, I got the X if you into takin’ drugs
見てみろよ。お前のハマってるドラッグだってあるぜ
I’m into havin’ sex, I ain’t into makin’ love
俺は女とヤるのに夢中さ。そこに愛なんかいらねぇよ
So come give me a hug if you into gettin’ rubbed
だからお前もヤられたいなら俺のところにハグしに来いよ
You can find me in the club, bottle full of bub’
俺がこのクラブに来てやったぜ。シャンパンをぶっ放してやるよ
Look, mami, I got the X if you into takin’ drugs
お前もぶっ飛びたいなら、これでエクスタシーに震えとけ
I’m into havin’ sex, I ain’t into makin’ love
とにかく女を抱いていたいのさ。恋したいわけじゃねぇんだ
So come give me a hug if you into gettin’ rubbed (Rubbed)
遠慮なく俺に抱きついてこいよ。お前も俺とヤりたいんだろ
[Bridge]
My flow, my show brought me the dough
俺のフローとショーが金を運んでくるのさ
That bought me all my fancy things
高級な物は全て手に入れたぜ
My crib, my cars, my clothes, my jewels
豪邸も、高級車も、ブランドの服も、ジュエリーも全てさ
Look, n***, I done came up and I ain’t changed (What? What? Yeah)
見てみろよ。ここまで来たって俺は何も変わらないぜ
[Verse 2]
And you should love it way more than you hate it
お前は人の成功を憎むよりも愛するべきだと思うぜ
N****, you mad? I thought that you’d be happy I made it (Woo)
なぁ、俺の成功に怒ってんだろ?むしろ喜んでくれると思ったのにな
I’m that cat by the bar toastin’ to the good life
俺はバーのそばでいい人生に乾杯する猫みたいなもんさ
You that faggot-a** n**** tryin’ to pull me back, right?
お前は俺も引きずり下ろすのに必死な弱虫野郎だな
When my joint get to pumpin’ in the club, it’s on
クラブで俺がジョイントをポンプし始めた時が始まりの合図さ
I wink my eye at yo’ b****, if she smiles, she gone
お前の女にウィンクするんだ。彼女が笑顔を返したら、彼女は俺のもんさ
If the roof on fire, let the motherf***** burn
もし屋根に火がついたら、その家ごと燃やしちまえよ
If you talkin’ about money, homie, I ain’t concerned
お前が金のことを言ってくるなら、俺には関係ねぇな
I’ma tell you what Banks told me:
親友のLloyd Banksが俺に伝えたことを教えてやるよ
“Cuz, go ‘head, switch the style up
「やってけよ。音楽のために自分のスタイルを調整してもいいと思うぜ
If n****s hate, then let them hate, and watch the money pile up”
もしそれを嫌う奴がいるならほっとけよ。ただ金が積まれていくのを見てればいいんだ」
Or we can go upside your head with a bottle of bub’
あるいはシャンパンを手にお前の頭上を越えていくことだってできるぜ
They know where we f***in’ be
みんな俺たちの地位を知ってるのさ
[Chorus]
You can find me in the club, bottle full of bub’
満タンのシャンパンを片手にクラブに現れるのさ
Look, mami, I got the X if you into takin’ drugs
見てみろよ。お前のハマってるドラッグだってあるぜ
I’m into havin’ sex, I ain’t into makin’ love
俺は女とヤるのに夢中さ。そこに愛なんかいらねぇよ
So come give me a hug if you into gettin’ rubbed
だからお前もヤられたいなら俺のところにハグしに来いよ
You can find me in the club, bottle full of bub’
俺がこのクラブに来てやったぜ。シャンパンをぶっ放してやるよ
Look, mami, I got the X if you into takin’ drugs
お前もぶっ飛びたいなら、これでエクスタシーに震えとけ
I’m into havin’ sex, I ain’t into makin’ love
とにかく女を抱いていたいのさ。恋したいわけじゃねぇんだ
So come give me a hug if you into gettin’ rubbed (Ha-ha-ha-ha)
遠慮なく俺に抱きついてこいよ。お前も俺とヤりたいんだろ
[Outro]
Don’t try to act like you don’t know where we be neither, n****
俺たちのいる場所を知らないフリをしようとするんじゃねぇぞ
We in the club all the time, n****, so pop, pop off, n****
俺たちはいつでもクラブにいるのさ。だから最高なんだ
G-Unit
G-Unitさ