Travis Scott

[和訳] I KNOW ? – Travis Scott

〜分かり合えない苦悩を夜に投げ出すあなたへ〜

2023年リリースのTravis Scottによるアルバム”UTOPIA”より。
パートナーが自分の弱さを決めつけてくることにうんざりし「分かってるよ」と吐き捨ててしまいたくなる思いを表現しています。

[Chorus]

Tell me, is you still up? (Up)
君はまだ起きているの?

It’s 5 AM and I’m drunk right now
もう夜中の5時さ。俺はちょうど酔い潰れていたところだよ

Tell me, can we still f***? (F*** that s***)
なぁ、これから2人でヤれるかな?

One of one, I’m in the zone right now
たった1回だけでいいんだ。ちょうど今ゾーンに入っているからさ

Tell me, am I still? (Mm)
教えてよ、俺は今も変わらず俺のままか?

Tellin’ you just how I feel right now
ただ心で思っていることを君に話しているだけなんだよ

You said it’s just the drugs and I know
すると君は俺の酔狂を薬のせいだと言ったよね。そんなの分かってるよ

I know, I know, I know, I know, I know, I know
そんなこと俺には全部分かってるんだよ

I lied too, way before (Let’s go), before
ずっと前にも君に嘘をついたことがあったよね

Before I had you right inside my arms
君が俺の腕の中に抱かれていた時より前のことさ

But then again, I could be drunk (It’s lit, yeah)
でも結局また同じように、俺は酒に溺れてしまうんだろうな



[Verse 1]

Baby, I don’t wanna sound righteous (Yeah)
清く正しく生きたくなんかないんだ

I got twenty b*****s suckin’ like bisons
20人の女がまるで野牛のように俺のを吸っているよ

I just eeny, meeny, miney, roll the dices, I pick her (Pop it, pop it)
今日は誰にしようかとサイコロを振って、彼女を選んだのさ

She ain’t even really my type, and I hear
彼女は実際、俺のタイプじゃなかった。そして聞いたんだ

She been losin’ herself to the night shift
彼女が深い夜の中に自分を見失ってきたことを

She been losin’ herself and I get, oh, girl, yeah, I get it
それから彼女は失ってきたんだーその先は言わなくても分かってるぜ

Yeah, yeah, you’ve been fightin’ for your shot
君は自分の挑戦のために必死に戦っているんだね

And you’ve been searchin’ for your spot
自分がいられる場所をずっと探しているんだね

Girl, I feel it, yeah, girl, I feel it, yeah
そうだよな。俺にはその気持ちがよく分かるよ

Oh, you think you got your groove
ようやく自分のリズムをつかめたと思ってるんだろ

But you want someone like you (Let—)
でも君が欲しているのはもう1人の君なんだよな

[Chorus]

Tell me, is you still up? (Up)
君はまだ起きているの?

It’s 5 AM and I’m drunk right now
もう夜中の5時さ。俺はちょうど酔い潰れていたところだよ

Tell me, can we still f***? (F*** that s***)
なぁ、これから2人でヤれるかな?

One of one, I’m in the zone right now
たった1回だけでいいんだ。ちょうど今ゾーンに入っているからさ

Tell me, am I still? (Mm)
教えてよ、俺は今も変わらず俺のままか?

Tellin’ you just how I feel right now
ただ心で思っていることを君に話しているだけなんだよ

You said it’s just the drugs and I know
すると君は俺の酔狂を薬のせいだと言ったよね。そんなの分かってるよ

I know, I know, I know, I know, I know, I know (Ooh, it’s the kid, know it, damn it)
そんなこと俺には全部分かってるんだよ

I lied too, way before, before (How they feelin’, how they feelin’ right here, ooh)
ずっと前にも君に嘘をついたことがあったよね

Before I had you right inside my arms (Feelin’ like some money tonight)
君が俺の腕の中に抱かれていた時より前のことさ

But then again, I could be drunk (Yeah)
でも結局また同じように、俺は酒に溺れてしまうんだろうな



[Verse 2]

I know, mami, I know (Know), it’s 2 AM, don’t stress (Stress)
分かったから黙っててくれよ。夜中の2時にイライラをぶつけないでくれ

At three, that bulls*** kick in, in thirty, you’ll feel your best
そして3時になればデタラメを並べ始めて、30分も鬱憤を吐き出せば君は満足するんだろ

I turned my whole spot to crucial, it’s crucial, the way I left (It’s lit)
俺が現れればその場所は全て決定的に変わるのさ。去り際すらも素晴らしいんだ

Upstairs is like a low, my new b*****s be the best (Let’s go)
上の階にいた子も低く感じるよ。新しくできた女たちが最高なんだ

I’m lookin’ at her, when her startin’ to turn into you (Her)
彼女のことを眺めているよ。彼女が君に変わり始めている姿をね

Now you startin’ to f*** up my mind, is it you, is it her?
そして”君”は俺の心を壊し始めるのさ。目の前にいるのは君なのか?それとも彼女なのか?

We brought Booby Trap to the ‘burbs
俺を誘う女は郊外の方へ連れて行ったんだ

F29 is my address, in case you ain’t heard
F29が俺のアドレスだよ。万が一君に便りが届かなかった時のためさ

It’s floodin’ upstairs, it’s a leak
上の階は水浸しになっているよ。どこかから漏れているのさ

I don’t make it squeak, make it squirt
俺がその水で家を軋ませたわけでも、水を噴射させたわけでもないんだ

I make this s*** beat, bon appétit when I feast
俺がこの曲を響かせているんだ。ご馳走を十分に召し上がれよ

Slippin’ and slide through the streets
気を緩めたままストリートを走り抜けるのさ

It takes a finesse, especially in this Cabriolet G
乗り回すには腕がいるぜ。特にこのGクラスのカブリオレにはな

Engine make it hard to creep
忍び寄るにはエンジン音が大きすぎるんだ

Just leave the gate open, through the side door, I’ma creep (Ooh, ooh)
門は開けっぱなしにしておけよ。通用口まで静かに近づくのさ

Are you by the Turrell? And are the kids downstairs asleep?
君はジェームズ・タレルの館のそばにいるの?下の階で子供達と寝ているの?

And are you upstairs by yourself? A minute from there
それとも独りで上の階にいるのか?あと1分でそこに着くからな

Is there some room for me? Baby, do tell, do tell
もっと俺にできることがあるかな?頼むから教えてくれよ

[Chorus]

Tell me, is you still up? (Up)
君はまだ起きているの?

It’s 5 AM and I’m drunk right now
もう夜中の5時さ。俺はちょうど酔い潰れていたところだよ

Tell me, can we still f***? (F*** that s***)
なぁ、これから2人でヤれるかな?

One of one, I’m in the zone right now
たった1回だけでいいんだ。ちょうど今ゾーンに入っているからさ

Tell me, am I still? (Mm)
教えてよ、俺は今も変わらず俺のままか?

Tellin’ you just how I feel right now
ただ心で思っていることを君に話しているだけなんだよ

You said it’s just the drugs and I know
すると君は俺の酔狂を薬のせいだと言ったよね。そんなの分かってるよ

I know, I know, I know, I know, I know, I know
そんなこと俺には全部分かってるんだよ

I lied too, way before (Let’s go), before
ずっと前にも君に嘘をついたことがあったよね

Before I had you right inside my arms
君が俺の腕の中に抱かれていた時より前のことさ

But then again, I could be drunk
でも結局また同じように、俺は酒に溺れてしまうんだろうな