Lupe Fiasco

[和訳] He Say She Say – Lupe Fiasco feat. Sarah Green, GemStones

〜父親の愛が欲しいあなたへ〜

2006年リリースのLupe Fiascoによるアルバム”Lupe Fiasco’s Food & Liquor”より。
家庭を放棄している父親に対して、母親と息子の2人が悲痛の思いを吐露しています。

[Hook: Gemini & Sarah Green]

I can’t, I won’t, I can’t, I won’t
絶対に

Let you leave
あなたを離したりはしない

I don’t know what you want, you want
あなたが何を求めているのか分からないんだ

Want from me
何が必要かな



[Verse 1: Lupe Fiasco]

She said to him
母は父に言った

“I want you to be a father, he’s your little boy
「あなたには父親になってほしいの。あの子はあなたの幼い息子なのよ

And you don’t even bother, like
煩わしいことなんて無いわ

‘Brother’ without the ‘R’, and he’s starting to harbor
まるでBrotherからRを抜いたようなものよ。あの子はあなたに疑念を抱いているわ

Cool on food for thought, but for you he’s a starver
考えるべきことを冷ましているのね。でもあの子は父親に飢えているのよ

Starting to use red markers on his work
宿題で赤ペンを使うこともできるようになったのよ

His teacher say they know he’s much smarter
先生はクラスの皆が彼が賢くなっていることを知ってるって言っていたわ

But he’s hurt
でもあの子は傷ついているの

Used to hand his homework in first like he was the classroom starter.”
まるで1年生のように宿題を提出していたわ」

Burst to tears, let him know she’s serious
激しく涙を流しながら、母は真剣さを訴えていた

“Now he’s fighting in class
「あの子は教室で戦っているのよ

Got a note last week that says he might not pass
先週、進級が厳しいかもしれないって通知が来たわ

Ask me if his daddy was sick of us
「彼の父親はあなたたちに愛想を尽かしているの?」って尋ねられたわ

Cause you ain’t never pick him up
全部あなたがあの子を気遣ってあげないからよ

You see what his problem is?
あの子の苦しみが分かってる?

He don’t know where his poppa is
あの子は父親の居場所を知らないのよ

No positive male role model
「あの人みたいになりたい」と思える大人が周りにいないの

To play football and build railroad models
一緒にフットボールをしたり線路の模型を作ったりする人がいないのよ

It’s making a hole; you’ve been digging it
あの子に大きな穴を作ったようなものよ。あなたが深くまで掘ってきたの

Cause you ain’t been kicking it
あなたがその穴を埋めてこなかったせいよ

Since he was old enough to hold bottles
あの子が自分でボトルを持てる年齢だったから

He wasn’t supposed to get introduced to that
自分で一から会得しないで済んだのよ

He don’t deserve to get used to that
そんな辛い目に遭わせていいわけないでしょ

Now I ain’t asking you for money or to come back to me
あなたに金を返せって言ってるんじゃないわ

Some days it ain’t sunny, but it ain’t so hard
晴れない日もあったけれど、そんなに大変なことじゃなかった

Just breaks my heart
ただ私の心が打ち砕かれたのよ

When I try to provide and he say ‘Mommy, that ain’t your job’
あの子にお小遣いをあげようとした時言われたの。「お母さん、それはお母さんの仕事じゃないよ」って

To be a man, I try to make him understand
父親の代わりをするために、私はあの子を説得するの

That I’m his number one fan
「私があなたの1番のファンよ」とね

But it’s like you booing from the stands
でもあなたがスタンドからブーイングをしている気がするの

You know the world is out to get him
皆があの子を支えようと頑張っているのが分かるでしょ

So why don’t you give him a chance?”
だからあの子にチャンスをあげてよ」



[Hook: Gemini & Sarah Green]

I can’t, I won’t, I can’t, I won’t
絶対に

Let you leave
あなたを離したりはしない

I don’t know what you want, you want
あなたが何を求めているのか分からないんだ

Want from me
何が必要かな

[Verse 2: Lupe Fiasco]

So he said to him
そして息子は父親に言ったんだ

“I want you to be a father, I’m your little boy
「僕の父親になってよ。僕はお父さんの息子なんだ

And you don’t even bother, like
困らせたりしないからさ

‘Brother’ without the ‘R’, and I’m starting to harbor
BrotherからRを取ったのと一緒さ。辛い気持ちになり始めているよ

Cool and food for thought, but for you I’m a starver
冷ややかに考えているんだね。でも僕はお父さんが欲しいんだ

Starting to use red markers on my work
宿題で赤ペンも使えるようになったよ

My teacher say they know I’m much smarter
先生は賢くなってるって褒めてくれるよ

But I’m hurt
でも苦しいよ

I used to hand my homework in first
宿題を提出していたんだ

Like I was the classroom starter.”
まるで1年生のようにね」

Burst to tears, let him know he’s serious
涙が溢れながら、彼は本当の思いを吐露した

“Now I’m fighting in class
「僕は教室で戦っているんだ

Got a note last week that say I might not pass
この前、進級できないかもしれないって言われたよ

Kids ask me if my daddy is sick of us
クラスのみんなは「お父さんに捨てられたの?」って聞いてくるんだ

Cause you ain’t never pick me up
全部僕を大事にしてくれないお父さんのせいだよ

You see what my problem is?
僕の辛さを分かってるの?

That I don’t know where my poppa is
本当のお父さんがどこにいるのか分からないんだ

No positive male role model
「あの人みたいになりたい」と思える人がいなくてさ

To play football and build railroad models
2人でフットボールをしたいよ。一緒に線路の模型を組み立てたいよ

It’s making a hole; you’ve been digging it
この深い穴はお父さんが掘ったんだね

Cause you ain’t been kicking it
そのままにして埋めてこなかったんだ

Since I was old enough to hold bottles
僕は自分でボトルが持てたから

Wasn’t supposed to get introduced to that
一から大変な思いをしなくてよかったんだ

I don’t deserve to get used to that
なんでそんなことしなくちゃいけないの

Now I ain’t asking you for money or to come back to me
お金を返してって言ってるんじゃないんだ

Some days it ain’t sunny but it ain’t so hard
晴れない日もあったけどそんなにきつくないよ

Just breaks my heart
ただ僕の気持ちをボロボロにするんだ

When my momma try to provide and I tell her ‘That ain’t your job’
お母さんがお小遣いをあげようとする時に言うんだ。「それはお母さんの仕事じゃないよ」って

To be a man, she try to make me understand
お父さんの代わりになるために、お母さんは僕に言い聞かせようとしているよ

That she my number one fan
「私があなたの1番のファンよ」ってね

But its like you booing from the stands
でもお父さんがスタンドからブーイングをしているのが聞こえてさ

You know the world is out to get me
みんな僕を助けてくれようとしているんだ

Why don’t you give me a chance?”
だから僕のお父さんになってよ」



[Hook: Gemini & Sarah Green]

I can’t, I won’t, I can’t, I won’t
絶対に

Let you leave
あなたを離したりはしない

I don’t know what you want, you want
あなたが何を求めているのか分からないんだ

Want from me
何が必要かな

I can’t, I won’t, I can’t, I won’t
絶対に

Let you leave
あなたを離したりはしない

I don’t know what you want, you want
あなたが何を求めているのか分からないんだ

Want from me
何が必要かな