Kanye West / Kid Cudi

[和訳] Father Stretch My Hands, Pt. 1 – Kanye West feat. Kid Cudi

〜愛する人と迎える朝に幸せを感じるあなたへ〜

2016年リリースのKanye Westによるアルバム”The Life of Pablo”より。
プライドを捨てて神へ祈りを捧げる姿を、紆余曲折を乗り越えて本当の幸せに気付いた男に重ねています。

Yeはあるモデル(おそらくKimのこと)に向けて、Kid Cudiはあるガールフレンド、あるいは自分の娘に向けて歌っていると考えられます。2人はこの曲の中で、毎朝愛する人と一緒に起きる時間よりも大切なことはなく、それそのものが愛であると主張しています。ちなみにプロデューサーの1人にMetro Boominがいますが、曲の冒頭で流れる彼のタグ”If young Metro don’t trust you, I’m gon’ shoot you”が有名になったのはこの曲によるところが大きいと思います。

[Intro]

You’re the only power (Power)
あなただけが私の力の源なのです

You’re the only power that can
あなたがいれば私は何でもできます

You’re the only power (Power)
あなただけが私の力の源なのです

You’re the only power that can
あなたがいれば私は何でもできます

Oh, oh, oh, father
ああ、父なる神よ

(If young Metro don’t trust you, I’m gon’ shoot you)
*Metro Boominのプロデューサータグ



[Pre-Chorus]

Beautiful mornin’, you’re the sun in my mornin’, babe
美しい朝さ。そして君は俺の朝を照らす太陽なんだ

(Who can I turn to?)
(私は誰に心を向けることができるだろう?)

Nothin’ unwanted
君に欠けているものなんて何も無いよ

(After all, who can I turn to?)
(結局、あなた以外の誰を頼ることができるだろう?)

Beautiful mornin’, you’re the sun in my mornin’, babe
朝日が昇る頃に目覚めるんだ。そして隣で寝ている君が俺の心を明るくしてくれるのさ

(If I don’t turn to you)
(もし私があなたを求めないなら)

Nothin’ unwanted
君の光の全てを俺に与えてほしいんだよ

(No other help I know, I stretch my hands)
(他の誰も助けてくれないことは分かっています。だからあなたへ両手を差し出すのです)

[Chorus]

I just wanna feel liberated, I-I, na-na-na
俺はただ自由になりたいんだよ

(Who can I turn to?)
(私は誰に心を向けることができるだろう?)

I just wanna feel liberated, I-I, na-na-na
心にまとわりつくしがらみから解放されたいんだ

(After all, who can I turn to?)
(結局、あなた以外の誰を頼ることができるだろう?)

If I ever instigated, I am sorry
俺がみんなを間違った道へ扇動しているなら申し訳ないと思ってるよ

(If I don’t turn to you)
(もし私があなたを求めないなら)

Tell me who in here could relate, I-I-I
でももし俺と一緒にその道を歩いて行きたい奴がいるなら教えてくれ

(No other help I know, I stretch my hands)
(他の誰も助けてくれないことは分かっています。だからあなたへ両手を差し出すのです)



[Verse]

Now, if I f*** this model
今、このモデルとヤっているなら

And she just bleached her a******
彼女が肛門の回りを色素漂白したのに気付いただろうな

And I get bleach on my T-shirt
自分のTシャツを脱色したくなってやってみたら

I’ma feel like an a******
「俺ってなんてバカなんだろう」って思うんだ

I was high when I met her
彼女に会った時、俺はハイになっていたよ

We was down in Tribeca
そして落ち着いて2人でTribecaの自宅にいたのさ

She’ll get under your skin if you let her
彼女に好き勝手やらせたらムカついてくると思うぜ

She’ll get under your skin if you— (Uh)
だんだんキレたくなってくるんだよ

I don’t even wanna talk about it
そんなこと話したくねぇけどな

I don’t even wanna talk about it
もう余計なことは言わないよ

I don’t even wanna say nothin’
口を挟まず黙っていた方がいいんだろ

Everybody gon’ say somethin’
みんなそれぞれ俺に言いたいことがあるんだな

I’d be worried if they said nothin’
まぁ何も意見を持たないよりはマシだと思うぜ

Remind me where I know you from
君のことをどこで知ったか思い出させてくれよ

She lookin’ like she owe you somethin’
彼女が君に何かの借りがあるみたいでさ

You know just what we want
そろそろ君にも俺たちに一番必要なものが分かってきたよな

I wanna wake up with you in my—
それは愛さ。君と一緒に朝を迎えたいんだよ



[Pre-Chorus]

Beautiful mornin’, you’re the sun in my mornin’, babe
美しい朝さ。そして君は俺の朝を照らす太陽なんだ

(Who can I turn to?)
(私は誰に心を向けることができるだろう?)

Beautiful mornin’
美しい朝だよ

Nothin’ unwanted
君に欠けているものなんて何も無いよ

(After all, who can I turn to?)
(結局、あなた以外の誰を頼ることができるだろう?)

Beautiful mornin’, you’re the sun in my mornin’, babe
朝日が昇る頃に目覚めるんだ。そして隣で寝ている君が俺の心を明るくしてくれるのさ

(If I don’t turn to you)
(もし私があなたを求めないなら)

Nothin’ unwanted
君の光の全てを俺に与えてほしいんだよ

(No other help I know)
(他の誰も助けてくれないことは分かっています。だからあなたへ両手を差し出すのです)

[Chorus]

I just wanna feel liberated, I-I, na-na-na
俺はただ自由になりたいんだよ

(Who can I turn to?)
(私は誰に心を向けることができるだろう?)

I just wanna feel liberated, I-I, na-na-na
心にまとわりつくしがらみから解放されたいんだ

(After all, who can I turn to?)
(結局、あなた以外の誰を頼ることができるだろう?)

If I ever instigated, I am sorry
俺がみんなを間違った道へ扇動しているなら申し訳ないと思ってるよ

(If I don’t turn to you)
(もし私があなたを求めないなら)

Tell me who in here could relate, I-I-I
でももし俺と一緒にその道を歩いて行きたい奴がいるなら教えてくれ

(No other help I know, I stretch my hands)
(他の誰も助けてくれないことは分かっています。だからあなたへ両手を差し出すのです)

[和訳] u - Kendrick Lamar

2022年3月15日