Lil Wayne

[和訳] A Milli – Lil Wayne

〜最高にイケてるあなたへ〜

2008年リリースのLil Wayneによるアルバム”Tha Carter III”より。
ラップゲームで100万ドル(A Milli)を稼ぎ出す自身の実力を大胆に宣言し、独自に編み出したラッパーとしてのスタイルを「かっこいいだろ」(I’m Illy)と世界に認めさせています。

[Intro]

Bangladesh

Young Money!

You dig?
分かるだろ?

Mack, I’m going in
なぁMack、行くぜ



[Verse 1]

A millionaire, I’m a Young Money millionaire
100万ドルを手にしたんだ。俺がYoung Moneyの大金持ちさ

Tougher than Nigerian hair
ナイジェリア人の硬い髪よりも俺はタフだぜ

My criteria compared to your career just isn’t fair
お前のキャリアを俺と同じ基準で測るのはフェアじゃないよな

I’m a venereal disease, like a menstrual bleed
俺のキャリアは性病のように付きまとうのさ。そして生理の出血のように繰り返すんだ

Through the pencil, and leak on the sheet of the tablet in my mind
俺の血は鉛筆を握ると滴り落ちるぜ。そして心の内にある錠剤のシートに漏れ出るのさ

‘Cause I don’t write s***, ‘cause I ain’t got time
普段からリリックは書かないからな。俺にそんなことをしている時間は無いんだ

‘Cause my seconds, minutes, hours go to the almighty dollar
俺の1秒が、1分が、1時間が絶対的な金に向かっているからな

And the almighty power of that ch-cha-cha-cha-chopper
そして万能の力が俺の銃に込められるのさ

Sister, brother, son, daughter, father; mother-f*** a copper
俺には姉妹と、兄弟と、息子と、娘と、父親と、そして母親がいるんだ。それとクソみたいな警察もな

Got the Maserati dancin’ on the bridge, p**** poppin’
橋の上にマセラティの車を踊らせるのさ。中で女が跳ねているよ

Tell the coppers: “Ha-ha-ha-ha
警官たちに向けて高笑いしてやるのさ

You can’t catch him, you can’t stop him”
そして言い切るんだ。「お前らじゃ俺を捕まえることも止めることもできねぇよ」ってな

I go by them goon rules: if you can’t beat ‘em, then you pop ‘em
俺も奴らの馬鹿げたルールに従ってみるか。もし勝ち目がないなら発砲するんだ

You can’t man ‘em, then you mop ‘em
割り当てが上手くいかないなら丸ごと一掃するんだ

You can’t stand ‘em, then you drop ‘em
耐えられなくなったら容赦無く落とすんだ

You pop ‘em ‘cause we pop ‘em like Orville Redenbacher
俺たちがポップコーンのように乱射しているから、同じように撃つんだ

[Chorus]

Motherf*****, I’m ill
なぁ、俺は最高にイケてるだろ



[Verse 2]

A million here, a million there
どこにいても俺はヤバいのさ。札束がそこら中に積まれてるぜ

Sicilian b**** with long hair, with coke in her derriere
シチリアから来た長髪の女が寄ってきたんだ。でかいケツのポケットにはドラッグさ

Like smoking the thinnest air
密な空気を煙が早く立ち昇るように

I open the Lamborghini, hopin’ them crackers see me
俺のランボルギーニのドアは高速で開くのさ。白人警官の連中にも見せてやりたいぜ

Like, “Look at that bastard Weezy!”
奴らは「あのバカを見ろよ」と俺を嘲笑ってきたんだ

He’s a beast, he’s a dog, he’s a mothafuckin’ problem
「奴はケダモノで、ならず者で、おまけにこの街のガン」だと?

Okay, you’re a goon, but what’s a goon to a goblin?
お前らがバカなんだぜ。どいつもこいつも同じさ

Nothin’, nothin’, you ain’t scarin’ nothin’
なぁ、お前は何も怖くないんだろ

On some f***** bulls***: call ‘em Dennis Rodman
女々しい戯言をほざくことがな。デニス・ロッドマンって呼んでやるよ

Call me what you want, b****! Call me on my Sidekick!
お前の好きなように俺を呼べよ!それを俺の相棒にも聞こえるように言ってみろよ!

Never answer when it’s private, damn, I hate a shy b****
プライベートの時は何も答えないんだ。クソ、俺はシャイな女は嫌いなんだよ

Don’t you hate a shy b****? Yeah, I ate a shy b****
お前はシャイな女が嫌いじゃないのか?そうか、まぁもう俺が食ったけどな

She ain’t shy no more, she changed her name to My B****
彼女はもうシャイじゃなくなったのさ。そして自分の名前を”俺の女”に変えたんだ

Yeah, n****, that’s my b****, so when she ask
そうさ、彼女は俺の女なんだ。だから彼女が

For the money when you through, don’t be surprised, b****!
お前に金を求めたとしても驚くなよ!

And it ain’t trickin’ if you got it
富と名声を手に入れれば、女とヤるのに金は必要ないんだぜ

But you like a b**** with no a**: You ain’t got s***
だがお前は肉付きの悪い女を好んでるんだろ。お前はまだ手に入れてないってことさ

Motherf*****, I’m ill, not sick
なぁ、俺は最高にイケてるだろ。具合が悪いわけじゃないぜ

And I’m okay, but my watch sick, yeah, my drop sick
俺は元気さ。だが俺の時計はイケてるんだ。この曲と同じようにな

Yeah, my Glock sick, and my knot thick — I’m it
俺の銃もイケてるぜ。そして俺の”束”は暑いんだー俺こそが選ばれし者さ

[Chorus]

Motherf*****, I’m ill
なぁ、俺は最高にイケてるだろ



[Verse 3]

See, they say I’m rappin’ like B.I.G., Jay, and 2Pac
俺のラップがNotorious B.I.G.やJay-Z、2Pacを彷彿とさせると、皆が口々に言っているよ

André 3000, where is Erykah Badu at? Who that?
それかAndré 3000さ。エリカ・バドゥはどこにいる?誰といるんだ?

Who that said they gon’ beat Lil Wayne?
彼らなら俺を負かすことができると言ったのはどこのどいつだ?

My name ain’t Bic, but I keep that flame, man
俺の名前はBicじゃないが、ライターのように火を起こし続けるのさ

Who that one that do that, boy?
それをするのは誰だと思うよ?

You knew that true that, swallow
お前は俺が間違いないって知ってたんだろ。じゃあそのまま飲み込めよ

And I be the s***, now you got loose bowels
俺こそ本物なのさ。お前もそれを聞いたら腹を下しただろ

I don’t owe you like two vowels
お前なんかに借りはないぜ。”O”と”U”の2文字の母音すらもったいねぇよ

But I would like for you to pay me by the hour
なんなら1時間ごとに俺に金を払ってほしいぐらいさ

And I’d rather be pushin’ flowers
まだ死んだ方がマシだぜ

Than to be in the pen sharin’ showers
刑務所の中でシャワーを共有するぐらいならな

Tony told us this world was ours
トニー・モンタナは言ったんだ。この世界は俺たちのものだってな

And the Bible told us every girl was sour
そして聖書は俺たちに伝えたんだ。全ての女は悪いとね

Don’t play in her garden and don’t smell her flower
エデンの園で遊ぶなよ。彼女の花の匂いを嗅いじゃだめだ

Call me Mr. Carter or Mr. Lawn Mower
俺をミスター・カーターと呼べよ。それかミスター・芝刈り機とね

Boy, I got so many b*****s, like I’m Mike Lowrey
なぁ、俺はたくさんの女とヤって来たんだ。まるでMike Lowreyさ

Even Gwen Stefani said she couldn’t doubt me
グウェン・ステファニーですら俺の実力を疑うことはできないって言ってたぜ

Motherf*****, I say “Life ain’t s*** without me”
俺は言うんだ。「俺のいない人生なんて何の意味もないぜ」ってな

Chrome lips pokin’ out the coupe, look like it’s poutin’
クロムメッキのホイールを車から突き出すのさ。まるで唇を尖らせてるみたいだろ

I do what I do, and you do what you can do about it
俺は俺のやりたいようにやるんだ。できそうなことをやっているだけのお前と違ってな

B****, I can turn a crack rock into a mountain — dare me
粉々に砕けた岩も巨大な山に変えることができるのさ。かかってこいよ

Don’t you compare me, ‘cause there ain’t nobody near me
お前と俺を比べるなよ。俺と肩を並べられる奴なんて誰もいないからな

They don’t see me but they hear me
奴らには俺の姿を見ることはできないが、俺の名声は聞こえているのさ

They don’t feel me but they fear me
奴らは俺を支持することはないが、それでも俺を恐れているんだ

I’m illy, C3, 3 Peat
俺はイケてるだろ。カーター3、3ピートさ

[和訳] fukumean - Gunna

2023年9月13日